L'enseignement prodigué répond aux besoins des communautés spécifiques.
The education provided was based on the needs of the particular community.
Je lui en ai prodigué l’enseignement au cours de ces dix dernières années.
I have been instructing her on this for ten years.
Un massage peut vous être prodigué sur demande.
Massages are provided on request.
Soin corps Évadez-vous totalement le temps d’un massage prodigué par nos esthéticiennes.
Get away just for an instant with a massage dispensed by our beauticians.
Ils m'ont prodigué des conseils et des instructions, qui m'ont aidé dans la coordination avec d'autres Sections.
They provided guidance and instruction, helped me coordinate with other sections.
La mauvaise qualité de l’enseignement prodigué ne fait qu’exacerber cet état de choses.
This has been exacerbated by the low quality of education the children receive.
Le Cavendish est un hôtel boutique 4* avec un service exclusif et discret, prodigué par un personnel très attentionné.
The Cavendish is a 4 * boutique hotel with an exclusive and discreet service, provided by an attentive staff.
Les organisations régionales compétentes et divers pays ont également fourni de l'aide, ou prodigué des conseils et avancer des idées.
Relevant regional organizations and various countries have also lent a helping hand or contributed advice and ideas.
Ses voisins et sa famille apprirent que le Seigneur lui avait prodigué sa miséricorde, et ils se réjouissaient avec elle.
Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her.
L'enseignement de base est prodigué par nos réseaux éducatifs, alors que notre programme Juega Leyendo est consacré à l'éducation préscolaire pour tous.
Basic education is provided through our educational networks, while our Juega Leyendo programme is devoted to universal preschool education.
L'expert leur a prodigué des encouragements et leur a recommandé de chercher des moyens créatifs d'accroître leurs ressources.
The independent expert encouraged them in their work and urged them to seek resources in creative ways.
Un grand merci à toutes les personnes qui m'ont prodigué leurs conseils et qui m'ont toujours soutenue avec gentillesse et patience.
I wish to thank all the persons who gave me an advice and supported me with kindness and patience.
Les informations trouvées sur nos sites web ne doivent en aucun cas remplacer un avis médical prodigué par un professionnel de la santé. INFORMATIONS
The information provided on our sites is not intended to replace any medical advice offered by a health care provider.
Je le dois aux médias qui, avec beaucoup d’habileté et de conscience professionnelle, nous ont prodigué tout ce qui s’est passé ces jours-ci.
I owe it to the media that have offered us, with great skill and professional awareness, everything that has happened in these days.
Le groupe s'est prodigué dans moduler sa disponibilité de chargement et départs bateaux au fin de satisfaire pleinement les exigences commerciales de General Motors.
The group has lavished in modulating own availability of cargo and the departures ships to the aim to fully satisfy the requirements commercial of General Motors.
Après avoir testé le hammam traditionnel marocain, vous pourrez choisir parmi notre large gamme de soins et de massages relaxants, dynamisants, etc, prodigué par notre esthéticienne.
After testing the traditional Moroccan hammam, you can choose from our wide range of treatments and relaxing massages, energizing, etc., lavished by our beautician.
La Colombie tient à mettre en relief une fois de plus le travail accompli par l'Organisation des Nations Unies sur notre territoire et l'appui que l'ONU lui a prodigué.
Colombia wishes to highlight the work of the United Nations in our country and the assistance the United Nations has provided.
C'est pourquoi le conseil prodigué par notre collègue Wolf, à savoir changer de gouvernement, n'est pas le bon, ainsi que vous le constatez de par cet exemple.
The advice offered by our colleague Mr Wolf is therefore erroneous, as witness the example I have just given.
En d’autres termes il pensait que le salut prodigué par l’évangile avait cessé et que sa proclamation ne pouvait plus permettre à la terre de susciter des convertis.
In other words, it thought that salvation through the gospel had closed and that the preaching of it could no longer make the earth produce converts.
La mission adresse ses remerciements les plus chaleureux à tous ceux qui, dans cinq pays, à commencer par les chefs d'État, lui ont prodigué une si généreuse hospitalité.
The mission expresses the warmest thanks to all those, from heads of State downwards, in five countries, who looked after it with such generous hospitality.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté