proclamation

Jean était passionnément consacré à la proclamation de la vérité.
John was passionately devoted to the proclamation of truth.
Après la proclamation d'une amnistie, les prisonniers politiques seront libérés.
Following the proclamation of an amnesty, political prisoners will be released.
Il existe deux sources pour la détermination de la proclamation primitive.
There are two sources for the determination of the primitive proclamation.
Cette salle est dédiée à la proclamation de l’Empire.
This room is dedicated to the proclamation of Empire.
Même l'Anita a partagé la necessité de la proclamation.
Also the Anita has shared the necessity of the proclamation.
La proclamation d'un embargo sur les armes ne suffit pas.
The proclamation of an arms embargo is not sufficient.
Cette proclamation marqua la fin de l’idolâtrie en Arabie.
This proclamation marked the end of idol-worship in Arabia.
La proclamation de la loi fut une inoubliable démonstration de puissance.
The proclamation of the law was an unforgettable demonstration of power.
Notre proclamation du Royaume est un message libérateur.
Our proclamation of the kingdom is a liberating message.
La promotion du dialogue est au centre de cette proclamation.
Promotion of dialogue is central to the purpose of this proclamation.
Tout cela fut confirmé le lendemain par une proclamation impériale.
All this was confirmed on the following day by an Imperial proclamation.
Et cette proclamation est appelée l'évangile éternel.
And this proclamation is called the everlasting gospel.
Enfin, ils aspirent à la proclamation d'un véritable et authentique État indépendant.
Finally, they aspire to the proclamation of a true and genuine independent State.
Je le mettrais bien à la fin de la proclamation.
I'd put it at the end of the proclamation.
Créée en 1862, la proclamation a été promulguée le 1er janvier 1863.
Created in 1862, the Proclamation was enacted January 1st, 1863.
Cette proclamation unilatérale d'indépendance est une violation sans précédent des lois internationales.
This unilateral proclamation of independence is an unprecedented breach of international law.
Son jugement est une restitution des bonnes relations, une proclamation du salut.
His judgment was a restitution of right relationships, a proclamation of salvation.
Événement de proclamation de Florentino Pérez comme président du Real Madrid C.F.
Event for the announcement of Florentino Pérez as president of Real Madrid C.F.
Quarante ans se sont écoulés depuis la proclamation de la Commune de Paris.
Forty years have passed since the proclamation of the Paris Commune.
Quelle est la raison qui empêche la proclamation de cette vérité ?
What is the reason for holding the stating of this truth?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire