preordained
- Exemples
This has been preordained; it is your Divine Heritage. | Ceci a été préréglé, c'est votre Héritage Divin |
This happens because it was preordained to happen--under the law of recompense. | Ceci se produit parce que c’était prédestiné par la loi de rétribution. |
The end of our lives is preordained. | La fin de notre vie est prédéterminée. |
Do you think that somehow this is preordained? | Vous croyez que d'une certaine manière tout ceci est prédestiné ? |
What had been preordained, however, hath come to pass. | Ce qui avait été pré-ordonné s’est cependant accompli. |
Then go and do what was preordained. | alors partez et faites ce qui était écrit. |
Even this conversation was preordained. | Même cette conversation était pré-ordinée. |
Your meeting was preordained. | Votre rencontre était pré-ordinée. |
The way forward is politically preordained. | Sur le plan politique, le chemin a déjà été tracé. |
You know everyone has their own preordained position. | Chacun occupe la place qui lui était prédestinée. |
The future is not preordained. | L'avenir n'est pas prédéterminé. |
And as many as believed were preordained to eternal life. | Un certain nombre eurent la foi, tous ceux qui étaient destinés à la vie éternelle. |
Na their choice and it is already been preordained as Romans 8 clearly talk am. | C'est leur choix et cela a déjà été préordiné comme Romains 8 le dit clairement. |
But it's like a preordained slot that's already got your name and number on it. | Mais c'est comme une maison préfabriquée avec déjà ton... ton numéro et ton nom. |
Your desires are like magnetic forces that pull you in the divinely preordained direction for your life. | Vos désirs sont telles des forces magnétiques qui vous attirent dans la direction divinement préétablie pour votre vie. |
Just as in the days of old I'd already preordained that I would keep Mordecia and Ester safe. | Tout comme aux temps anciens, J'avais déjà prédestiné que JE garderais Esther et Mardochée en sécurité. |
It is possible to explain the development of eyes, legs and other organs without recourse to any preordained plan. | Il est possible d’expliquer le développement des yeux, des jambes et d’autres organes sans recours à aucun plan préétabli. |
All of this is preordained, scripted by time, unmovable, because there is nothing more powerful than fate. | Tout cela est prédestiné, scénarisé par le temps, inamovible, parce qu'il ne est rien plus puissant que le destin. |
And yet, environmentally reckless growth is not preordained; it is possible to make smart, sustainable choices. | Pourtant une croissance téméraire pour l'environnement n'est pas une fatalité : il est possible de faire des choix intelligents et durables. |
Nevertheless, it must be undertaken in a serious manner and not as a mere formality preordained to be ineffective. | Néanmoins, elle doit être entreprise avec sérieux et non comme une simple formalité vouée de prime abord à être infructueuse. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !