prendre la route

De Taba prendre la route au sud du Sinaï à 275 Kms à travers le désert.
From Taba take south Sinai road for 275 Kms through the desert.
La plupart de nos camions d’occasion sont prêts à prendre la route.
Most of our Used Trucks are ready to drive.
Il est temps pour moi de prendre la route.
Time for me to retire.
Puis prendre la route Aurelia et sortir à Fonteblanda.
Then take the Aurelia road and exit at Fonteblanda.
Lieu : De Laragh, prendre la route en direction de Glendalough.
Location: From Laragh, take the road to Glendalough.
A la sortie de Mauvezin, prendre la route qui descend (à gauche).
At the end of Mauvezin, take the road down (left).
Il est temps pour moi de prendre la route.
It's time for me to hit the road.
Il est maintenant temps de prendre la route avec une moto !
Now it is time to hit the roads with a motorcycle!
On ne peut pas tout laisser tomber et prendre la route.
We can't just drop everything and hit the road.
En voiture depuis Buenos Aires, prendre la route d'accès nord, Ramal Campana.
By car from Buenos Aires, take the northern access route, Ramal Campana.
Et on va avoir besoin de leur faire prendre la route.
And we're gonna need to take them out on the road.
Ces voitures de sport sont conçues pour deux personnes à prendre la route.
These sports cars are designed for two people to hit the road.
C'est le moment de prendre la route vers la zone dangereuse.
It's time to take the highway to the danger zone.
Je dois prendre la route. Endroits à visiter, les gens voient.
Gotta hit the road. Places to go, people to see.
Et on va avoir besoin de leur faire prendre la route.
And we're gonna need to take 'em out on the road.
Si tu veux bien, je vais prendre la route.
If you don't mind, I'm gonna hit the road.
À la sortie Boliqueime, prendre la route EN125.
From the Boliqueime exit, take road EN125.
Il est temps pour moi de prendre la route.
It is time for me to move on now.
Sans rire, j'arrive pas à croire qu'il va prendre la route.
Seriously, I can't believe he's really going on the road.
On va prendre la route dès demain matin.
We're gonna hit the road first thing in the morning.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
brûlant
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX