Together, they create the preconditions for a life in dignity.
Ensemble, ils constituent les conditions préalables à une vie vécue dans la dignité.
Capitalism itself has created the material preconditions for such a society.
Le capitalisme lui-même a créé les conditions matérielles préalables d’une telle société.
Every state has varied policies and preconditions.
Chaque État a varié de politiques et conditions préalables.
The 10 preconditions, Sunderland said, are a starting point.
Ces 10 pré-conditions constituent un point de départ, précise Sunderland.
Monetary stability and sound public finances are preconditions for growth.
Stabilité monétaire et santé financière sont les maîtres-mots de la croissance.
There are three preconditions, which we must remove.
Or, il y a trois conditions préalables, que nous devons supprimer.
World peace and stability are also important preconditions for development.
La paix et la stabilité mondiales sont également des conditions préalables au développement.
Switzerland encourages all delegations to enter into the negotiations without preconditions.
La Suisse encourage toutes les délégations à s'engager dans les négociations sans condition.
Such assistance should and must be provided without political preconditions.
Cette aide doit être exempte de conditions politiques préalables.
Calls for the resumption of negotiations are faced with preconditions.
Les appels à la reprise des négociations se heurtent à des conditions préalables.
But Kosovo Serb participation is needed now, without preconditions.
Mais la participation des Serbes du Kosovo est nécessaire dès maintenant, sans conditions préalables.
They must be addressed in parallel, not sequentially or with preconditions.
Ils doivent être traités en parallèle et non successivement ni avec des conditions préalables.
However, in order to achieve this objective, two preconditions need to be met.
Néanmoins, pour atteindre cet objectif, deux conditions préalables doivent être rencontrées.
Our specific amendment does not impose new preconditions on Turkey.
Notre amendement spécifique n’impose pas de nouvelles conditions à l’adhésion.
These measures are increasingly seen as preconditions for lasting peace.
Ces mesures sont de plus en plus considérées comme des préalables à une paix durable.
Some delegations say that these issues are preconditions.
Pour certaines délégations, ces questions sont des conditions préalables.
What are the preconditions for ensuring a self-sustaining and durable peace?
Quelles sont les conditions préalables à l'instauration d'une paix durable auto-entretenue ?
But first, Lukashenko must satisfy the preconditions.
Mais Loukachenko doit avant tout satisfaire aux conditions requises.
Without the socialist revolution, women cannot establish the preconditions for their liberation.
Sans la révolution socialiste, les femmes ne peuvent instaurer les conditions préalables à leur libération.
We have no preconditions regarding the peace process.
Nous ne posons aucun préalable en ce qui concerne le processus de paix.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le seigle