prévoir

Le #SCIS2018 prévoit trois sessions thématiques et un séminaire international.
The #SCIS2018 foresees three thematic sessions and one international seminar.
Pour 2009 le FMI prévoit une croissance de 4,5 %.
For 2009, the IMF forecasts a growth of 4.5%.
Pour 2007, Toyota prévoit de produire 9,4 millions de véhicules.
For 2007, Toyota plans to produce 9.4 million vehicles.
Le programme prévoit une série de services consultatifs et techniques.
The programme provides a range of advice and technical services.
Chloe Jensen prévoit de parcourir le monde dans 80 jours.
Chloe Jensen is planning to travel the world in 80 days.
HPE InfoSight surveille constamment votre environnement et prévoit les problèmes.
HPE InfoSight constantly watches over your environment and predicts problems.
La #SCIS2018 prévoit trois sessions thématiques et un séminaire.
The #SCIS2018 foresees three thematic sessions and one international seminar.
Ensuite, un revêtement de protection est ajouté qui prévoit la durabilité.
Then a protective coating is added which provides the durability.
La société prévoit de construire 84 héliports à Moscou.
The company plans to build 84 helipads in Moscow.
Cependant, le Code pénal de 1973 prévoit la peine capitale.
However, the Penal Code of 1973 provides for capital punishment.
HPE InfoSight surveille constamment votre environnement et prévoit les difficultés.
HPE InfoSight constantly watches over your environment and predicts problems.
L'accord prévoit un forum supplémentaire pour aborder ces inquiétudes.
The agreement provides an additional forum for tackling these concerns.
Cet accord prévoit la possibilité de pêcher leur poisson excédentaire.
This agreement establishes the possibility of catching their excess fish.
La Convention prévoit des mesures nationales et une coopération internationale.
The Convention provides for national action and international cooperation.
La NORCECA prévoit quatre tournois en 2013 pour chaque région.
NORCECA will hold four tournaments in 2013 for each zone.
La RCSNU 1591 (2005) prévoit certaines dérogations à l’embargo.
UNSCR 1591 (2005) provides for certain exemptions to the embargo.
Le Guide prévoit cette exception (voir recommandation 77, al. b)).
The Guide adopts this exception (see recommendation 77, subparagraph (b)).
Bien sûr, la loi prévoit la responsabilité de sa violation.
Of course, the law provides for liability for its breach.
L'UNICEF prévoit de publier les nouvelles directives en juillet 2003.
UNICEF plans to issue the new guidelines by July 2003.
Le TBI prévoit que la procédure arbitrale doit être transparente.
The BIT provides that arbitral proceedings must be transparent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché