prétexte

Un prétexte a été vite trouvé pour élever une tempête.
A pretext was soon found for raising a storm.
Après tout il ne sont qu'un prétexte à l'histoire.
After all they are only a pretext to the story.
Ce principe ne doit pas servir de prétexte à la renationalisation.
This principle must not serve as a pretext for renationalisation.
Vous utilisez ce prétexte comme excuse pour envahir notre territoire.
You use this claim as an excuse to invade our precincts.
Selon certaines organisations sociales, ceci n'a été qu'un simple prétexte.
According to some social organizations, this has merely been a pretext.
Allez maintenant voir qu'il cherche un prétexte contre moi.
Go now and see he is seeking a pretext against me.
Ces actions ne sauraient être justifiées sous aucun prétexte.
Those actions cannot be justified under any pretext whatsoever.
Leur volonté de créer un prétexte pour la guerre était tellement évidente.
Their determination to create an excuse for war was so obvious.
Personne ne doit entrer dans cette pièce, sous aucun prétexte.
No one is to enter this room under any circumstance.
Elle a cru que c'était un bon prétexte pour l'auto.
She figured it'd be a good setup for the car.
Le prétexte officiel c'est que l'inflation contribue à plus d'activité économique.
The official pretext is that inflation leads to more economic activity.
J'ai utilisé ce jeu comme un prétexte pour te parler.
I used this game as a pretext to talk to you.
Vous pouvez appeler cela un prétexte, si vous le voulez.
You can call this a plea, if you want.
L’Iran est le prétexte et le test pour leurs plans.
Iran has become the pretext and test case for their plans.
Ce prétexte ne sert qu’à cacher les desseins stratégiques et économiques.
The pretext only serves to hide strategic and economic purposes.
On a juste besoin d'un prétexte pour lui parler.
We just need a pretense to talk to him.
Non. Ce que tu appelles l'argent, c'est un prétexte à rêverie.
No, what you call money is an excuse for daydreaming.
Vous voulez leur donner un prétexte pour nous gazer ?
Do you want to give them a reason to gas us?
Si on va cacher ça, il nous faut un bon prétexte.
If we're gonna hide this, we need a good cover story.
Cette complexité ne doit cependant pas servir de prétexte à l'inaction.
This complexity, however, should not serve as a pretext for inaction.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit