présupposer
- Exemples
Les présupposés de cette analyse sont cependant antérieurs. | The premises for this analysis are however anterior. |
Souvent, nous ne sommes pas très conscients de nos présupposés sur la mission. | Frequently our assumptions about mission are not very conscious. |
C'est une question qui est extrêmement controversée, essentiellement à cause de ses propres présupposés. | This is an extremely controversial issue, primarily due to its own assumptions. |
C’est un état général des affaires, avec ses propres présupposés économiques et sociaux. | It is a general social state of affairs, with its own economic and social presuppositions. |
On ne peut décidément pas fonder un instrument international contraignant sur des présupposés erronés. | A restrictive international instrument certainly cannot be based on false assumptions. |
Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés. | Whether these assumptions are warranted is far from clear. |
A partir de ces présupposés, il résulterait impossible de construire ou de maintenir la vie sociale. | Beginning with these presuppositions it would be impossible to build or maintain social life. |
La docilité et la sincérité sont les présupposés de base pour pouvoir être reçu au noviciat. | Docility and sincerity are the core presuppositions in the candidates to be received into the novitiate. |
Ces fondements constituent également les présupposés d’une paix authentique, digne de l’homme et durable. | The premises for a true and lasting peace, worthy of man, are also based on these foundations. |
Ce sont là, on le voit, les présupposés indispensables pour bâtir la paix véritable. | It is apparent to all that these are the indispensable premises for building true peace. |
Le naturalisme, tout comme le créationnisme, implique une série de présupposés qui ne sont pas le fruit de l’expérimentation. | Naturalism, like creationism, requires a series of presuppositions that are not generated by experiments. |
Plusieurs questions, plusieurs présupposés, et des incompréhensions ont pu être révisés dans le cadre de cette communauté islamique bienveillante. | Many issues, assumptions and misconceptions were addressed by a welcoming Islamic community. |
Néanmoins, les présupposés de la légitime défense personnelle ne sont pas applicables au domaine social sans risque de dévoiement. | Nevertheless, the prerequisites of legitimate personal defence are not applicable in the social sphere without the risk of distortion. |
Elle nous a donné les moyens de penser de façon critique, en remettant en question nos présupposés. | She empowered us to think critically and challenge ideas that we assumed to be true. |
Leibniz pousse jusqu’au bout, dans des chemins de génie et de délire, les présupposés de la philosophie classique. | Leibniz pushes the presuppositions of classical philosophy as far as he can, down the paths of genius and delirium. |
Nous les créationnistes ne sommes pas d'accord avec les conclusions des évolutionnistes parce que nous ne sommes pas d'accord avec leurs présupposés de départ. | Creationists disagree with evolutionists conclusions because we do not agree with their starting presuppositions. |
Ca devient ensuite un règlement de comptes entre eux, mais à l'intérieur de ces nouveaux présupposés introduits dans la philosophie politique par Hobbes. | This then becomes a balancing of accounts between them, but within these new presuppositions introduced into political philosophy by Hobbes. |
Ces initiatives sont les véritables présupposés des travaux préliminaires qui devront avoir lieu pour donner naissance au nouveau système SIS II. | These initiatives are the real premises of the preliminary work that must be undertaken in order to create the new SIS II system. |
En se basant sur ces présupposés, prendre de fortes doses de champignons juste avant un examen pourrait bien ne pas vous valoir une meilleure note. | Based on these assumptions, taking mushrooms in larger doses immediately before an exam might not lead to a better grade. |
Dans ces conditions, il ne faut pas voir dans ces analyses des commentaires sur les faits, mais l’illustration des présupposés dominants. | Under such circumstances, one could not expect to see in the analysis any comments on the facts but the description of the prevailing budgets. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !