préserver

Nous préservons toujours les intérêts de nos clients.
We always look after the interests of our customers.
Quoi qu’il advienne, préservons en nous le besoin de prier.
Whatever happens, let us always feel this need to pray.
Si nous ne préservons pas chacun notre histoire, qui le fera ?
If we don't preserve each other's history, who will?
Nous préservons, stocker et conserver vos données.
How we secure, store and retain your data.
En protégeant l’environnement, nous préservons la qualité de vie des Hommes.
By protecting the environment, we protect the quality of human health.
Voici comment nous préservons votre vie privée.
This is how we protect your privacy.
Nous les protégeons et préservons votre vie privée.
We safeguard it and protect your privacy.
Nous préservons la paix, nous ne la faisons pas.
We're here as peacekeepers, not as peacemakers.
Nous préservons la vie privée de nos clients.
Our customers depend on us for their privacy.
Cessons les gaspillages, préservons cette ressource.
Let us stop wasting it; let us conserve this resource.
S'il te plaît, préservons son corps.
Please, let's preserve his body.
Nous préservons l'environnement.
We are conserving the environment.
Nous préservons votre vie privée.
We take your privacy seriously.
Si nous ne préservons pas la planète, on peut dire adieu à cql'économie__.
Unless we conserve the planet, there isn't going to be any "the economy".
Rejoignez-nous et préservons notre unité.
Join us and let's keep it together.
Nous préservons notre réputation chaque jour par les décisions et les mesures que nous prenons.
We earn our reputation every day by the decisions we make and the actions we take.
Rejoignez-moi et préservons notre unité.
Join me and let's keep it together.
Dans le cadre de toutes les limitations, si nous nous conformons correctement, nous préservons une liberté unnoticeable.
In the framework of all limitations, if we comply properly, we do preserve an unnoticeable freedom.
Vichy Catalan et Font d'Or sont des eaux exceptionnelles. Nous préservons leurs qualités minérales jour après jour.
Vichy Catalan and Font d'Or are exceptional waters, whose mineral qualities we treasure every day.
Nous préservons et modernisons la maîtrise originale à laquelle notre pays est parvenu dans la fabrication des lunettes.
We preserve and innovate the original mastery that our country has developed in eyewear manufacturing.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marché aux puces
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X