préserver

Au lieu de cela, coupez vos pertes et préservez votre capital.
Instead, cut your losses and preserve your capital.
Soignez-vous en permanence avec l'homéopathie et préservez votre santé avec l'Ayurvéda.
Cure yourself permanently with homoeopathy and then preserve your health with Ayurveda.
Stoppez les attaques de cryptojacking en temps réel et préservez l'intégrité de votre système.
Stop cryptojacking in real time and preserve your system integrity.
Protégez et préservez vos endroits sacrés.
Protect and preserve your sacred places.
Il ne restera rien pour les petits-enfants si vous ne le préservez pas.
There's nothing for the grandkid if you don't save up.
Mais, aussi en aimant, préservez votre intégrité !
But in love, too, maintain your integrity!
Améliorez, préservez et partagez vos contenus multimédias.
Enhance, preserve and share your digital media.
Pour protéger votre compte Google, préservez la confidentialité de votre mot de passe.
To protect your Google Account, keep your password confidential.
Avec les ampoules à économie dénergie, préservez lenvironnement tout en faisant des économies.
With bulbs Power save, preserve lenvironnement while savings.
On croirait que vous vous préservez pour Ie mariage.
You sound like you're saving yourself for marriage.
Sans oublier que vous préservez vos poumons.
Not to mention the fact, you're saving your lungs.
Une gentille Italienne, vous préservez la race.
A nice Italian girl, and the good blood doesn't go wasted.
De cette façon, vous arrêtez le monstre et préservez un système en manque d’une nouvelle guerre.
That way, you stop the monster and preserve a system gagging for another war.
Donc, préservez votre innocence.
So preserve your innocence.
De cette façon, vous arrêtez le monstre et préservez un système qui vous embobine pour une autre guerre.
That way, you stop the monster and preserve a system gagging for another war.
Améliorez votre protection, les performances de votre PC et préservez votre confidentialité avec nos outils supplémentaires.
Improve your protection, performance, and privacy with our suite of additional tools.
Très chers amis, préservez cet inestimable patrimoine spirituel.
Treasure your priceless spiritual heritage.
Afin de protéger votre compte, préservez la confidentialité des détails de votre compte et de votre mot de passe.
To protect your account, keep your account details and password confidential.
Parce que, à un certain moment, vous devez vous demander dans quel but vous vous préservez.
Because, at a certain point, you have to ask what you are saving yourself for.
Contribuez à l'accès à l'énergie et à l'eau nécessaires aux opérations agricoles et préservez cet accès.
Help to access and preserve the energy and water needed for field operations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe