préserver

En outre, les mesures contingentes préservent la crédibilité d'un accord.
In addition, contingency measures preserve the credibility of an agreement.
Ils préservent l’écosystème bactérien physiologique et donc renforcent nos défenses.
They preserve the physiological bacterial ecosystem and therefore strengthen our defenses.
Les produits Eucerin protègent et préservent la santé de la peau.
Eucerin products protect and sustain the health of skin.
Seules les institutions qui préservent l'expérience collective peuvent mûrir."
Only institutions that preserve the collective experience can mature.'
Les feuilles préservent également l'humidité dans le sol.
The leaves also preserve moisture in the soil.
Lisez-en davantage sur la façon dont nos produits préservent les ressources naturelles.
Read more about how our products save natural resources.
Nos produits sont conditionnés de telle façon qu'ils préservent leurs propriétés intactes.
Our products are packaged in such a way that they preserve their intact properties.
Et ses technologies avancées préservent votre vie privée et votre sécurité.
And advanced technologies protect your privacy and security.
Cet accord doit être obtenu rapidement pour que nos institutions préservent leur crédibilité.
This agreement must be obtained rapidly, so that our institutions retain their credibility.
Royal DSM N.V. est créateur de solutions qui alimentent, préservent et améliorent les performances.
Royal DSM N.V. creates solutions that nourish, protect and improve performance.
Les opérations de sauvetage préservent des centaines de vies.
Rescue operations save hundreds of lives.
Et des technologies avancées préservent votre sécurité et votre vie privée.
And advanced technologies protect your privacy and security.
Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.
They protect and safeguard the principles and purpose of the Charter.
Les réseaux urbains économisent l’énergie et préservent l’environnement.
Urban networks save energy and preserve the environment in many ways.
En outre, ils préservent la surface au sol, ils sont légers et abordables.
In addition, they conserve floor space and are lightweight and affordable.
Et ses technologies avancées préservent votre sécurité et votre vie privée.
And advanced technologies protect your privacy and security.
Les portes automatiques accueillent les visiteurs, canalisent le trafic et préservent la température intérieure.
Automatic doors welcome visitors, guide traffic and preserve indoor climate zones.
Parce que des personnes comme toi leur en préservent. Comme un père.
Because people like you protect us from having to, like a dad.
Donnez aux groupes de conservation qui préservent les habitats importants ou protègent les espèces menacées.
Donate to conservation groups that preserve important habitats or protect endangered species.
Les Pièces d'Origine Garantie Volvo préservent la qualité Volvo de votre véhicule.
Productive parts Genuine Volvo Parts maintain the Volvo quality of your truck.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à