prédire
- Exemples
Ceci fut témoin de ma vie en prédisant mon futur. | This was a testimony of my life predicting my future. |
En prédisant le bon nombre, vous gagnez un paiement sur votre pari. | By predicting the right number, you earn a payoff on your bet. |
En prédisant le bon numéro vous gagnez un surplus sur votre gage. | By predicting the right number, you earn a payoff on your bet. |
Je doutai si ce n’était qu’un rêve ou signe symbolique prédisant le futur. | It wondered if it was a mere dream or a symbolic sign predicting the future. |
Ce fut un paysage mystérieux prédisant notre futur qui était en train de correspondre à mon intérieur. | It was a mysterious landscape predicting our future that was corresponding to my internality. |
Chaque demoiselle d'honneur tire sur l'un des rubans et découvre une breloque prédisant son avenir. | Each maid of honour pulls on one of the ribbons and discovers a charm which predicts her future. |
La CNUCED avait démontré, en prédisant les crises récentes, que ses analyses avaient un temps d'avance et qu'elle était objective. | UNCTAD had demonstrated its ahead-of-the-curve thinking and objectivity in its predictions in relation to the recent crises. |
Nos services ARD analysent les productions d'acide potentielles des minerais de votre site, prédisant le problème et évitant les dettes environnementales à long terme. | Our ARD services analyse the acid-producing potential of ores on your site, predicting the problem and preventing long-term environmental liabilities. |
Les pires ennemis des prophètes de malheur sont tous ces faux prophètes qui s’enrichissent en prédisant un avenir toujours plus glorieux et sans fin. | The first enemies of the prophecies of misfortune are all those false prophets who make themselves rich by predicting a more glorious and endless future. |
Au temps de l’Ancienne Alliance, il existait des groupes de prophètes qui parcouraient le pays en prédisant l’avenir et qui proféraient également des paroles prophétiques. | In the time of the old covenant, groups of prophets would roam through the land and predict the future. |
Une mention d’honneur a été remise à Becky Flax, à Nyasha Chivaura et à Yi-Chun Liu pour l’utilisation novatrice de matériaux prédisant l’avenir des tissus Sunbrella. | Honorable mentions were presented to Becky Flax, Nyasha Chivaura and Yi-Chun Liu, all using materials in new ways, predicting the future of Sunbrella fabrics. |
Les services SGS liés à l'exhaure de roches acides (ARD) peuvent vous aider à minimiser les dettes environnementales en prédisant les effluents d'eau acide des exploitations minières ou géotechniques. | SGS acid rock drainage (ARD) services can help you to minimise environmental liabilities by predicting the outflow of acidic water from mining and other geotechnical operations. |
Une telle évolution cadre peut-être avec une vision linéaire du progrès prédisant le remplacement des cultures traditionnelles par des variétés à haut rendement dans les zones les plus productives. | Such a development may be consistent with a linear idea of progress favouring the replacement by high-yielding varieties of traditional crop varieties in the most productive areas. |
Quelques-uns sont allés jusqu'à comparer avec le début de l'embauche par la police de la circulation de femmes en 2003, prédisant que les résistances s'évanouiraient comme à l'époque. | Moreover, some have compared this to when the Traffic Police started hiring women in 2003, predicting that the backlash will fade away just as it did then. |
Les scénarios catastrophes prédisant le début d’une période glaciaire en conséquence de l’affaiblissement de la circulation thermohaline ne sont donc que de simples conjectures, et aucun modèle climatique n’a encore conduit à un tel résultat. | Catastrophic scenarios suggesting the beginning of an ice age triggered by a shutdown of the MOC are thus mere speculations, and no climate model has produced such an outcome. |
Là encore, cette proposition a été à la fois appuyée et rejetée, certains pays prédisant qu’avec ce rééquilibrage les produits qu’ils ont le plus besoin d’exporter seront en concurrence avec les produits bénéficiant des subventions les plus élevées. | Again, this idea has received both support and opposition, some countries predicting that with rebalancing the products they most need to export will face competition from the highest subsidies. |
Lorsque nous avons affiché la date du 20 Février et demandé aux prophètes de prier s'ils remarquaient quelque chose de spécial pour ce jour, les courriels et les appels par téléphone sont venus, prédisant d'un faux enlèvement. | When we posted the date February 20 and asked the prophets to pray and see if they were picking up on anything special for that day, emails and phone calls came, warning of a false rapture. |
La vision linéaire du progrès prédisant le remplacement des variétés culturales traditionnelles par des obtentions à haut rendement dans les zones les plus productives traduit une conception qui ramène la question de la sécurité alimentaire essentiellement à un problème de production. | The linear idea of progress favouring the replacement by high-yielding varieties of traditional crop varieties in the most productive areas embodies a vision of food security as primarily a problem of production. |
Nous ignorons tout de la composition du prochain Parlement ou de la prochaine Commission, mais j’imagine que je viserais assez juste en prédisant que la représentation féminine actuelle de 31 % sera revue à la baisse. | We do not know how the forthcoming Parliament or the next Commission will be made up, but I imagine I would not be very wrong in predicting that the current female representation of 31% will see a downward turn. |
Plus de 110 engagements volontaires en faveur de mesures pour la PRC, la GPC et le renforcement de la résilience des parties prenantes, ont été incorporés dans une résolution adoptée par la Conférence, beaucoup prédisant de nouvelles augmentations multiformes au cours des années à venir. | Over 110 voluntary commitments for action on DRR, DRM and building resilience from stakeholders were incorporated in a resolution adopted by the Conference, with many predicting a further multifold increase in the coming years. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !