préciser
- Exemples
En tant qu'ami, nous souhaiterions que vous précisiez votre position sur la question. | As a friend, we would like you to clarify your position regarding this matter. |
J'ai besoin que vous me précisiez. | I need you to clarify for me. |
Or j'ai remarqué hier que vous ne nous précisiez pas qui avait demandé un appel nominal. | I notice that yesterday you did not tell us who had asked for the roll-call votes. |
Monsieur Mandelson, nous aimerions également que vous nous précisiez à quel moment la Commission compte intervenir. | Commissioner Mandelson, we should also like you to tell us when the Commission is planning to take action, as this is rather confusing and vague. |
Les données à caractère personnel ne sont pas traitées si vous saisissez ces informations manuellement, sous réserve que vous ne précisiez pas l’adresse de votre domicile. | Personal data is not processed if you enter this information manually, provided you do not specify your home address. |
Et pourtant, vous avez accordé, quelques jours avant le conclave, une interview où vous précisiez le profil que devrait avoir le nouveau pape. | And yet just a few days before the Conclave, you gave an interview in which you described the qualities the new pope should possess. |
Je voudrais que vous nous précisiez le délai qui s'appliquera à votre action, parce que je pense que la population n'est généralement pas consciente du risque qu'elle peut courir en raison des médicaments de contrefaçon. | I would like you to outline the timeframe which will apply to your response, because I think people are not generally aware how at risk they might be from counterfeit medicines. |
Lorsque vous nous communiquerez la prochaine version, je tiens également à ce que vous précisiez clairement les pays ainsi que l'année et le mois où des délégations devraient être ouvertes selon vos estimations. | What I believe is important now is for you, when you send us the next document, to provide a clear list of countries and dates - in months and years - indicating where and when you think that delegations should be opened. |
Nous effectuerons ce remboursement en utilisant le même moyen de paiement que vous aurez employé pour la transaction initiale, à moins que vous ne nous précisiez expressément le contraire. Il n'y aura en aucun cas de dépenses causées par le remboursement. | We will proceed to realising this refunding through the same form of payment you will have used for the initial transaction, unless you expressly provide otherwise; at any rate, no expenditure will follow as a consequence of the reimbursement. |
Nous effectuerons ce remboursement en utilisant le même moyen de paiement que vous aurez employé pour la transaction initiale, à moins que vous ne nous précisiez expressément le contraire. Il n’y aura en aucun cas de dépenses causées par le remboursement. | We will proceed to realising this refunding through the same form of payment you will have used for the initial transaction, unless you expressly provide otherwise; at any rate, no expenditure will follow as a consequence of the reimbursement. |
Vous avez vivement critiqué l'auditeur - je ne sais pas si c'était la meilleure chose à faire -, mais je voudrais que vous précisiez, si possible, quels politiques, programmes et États membres sont concernés par ces 2 100 millions. | You criticised the auditor harshly - I do not know whether that is the best you could do - but I would like you to specify, if possible, which policies, programmes and Member States that 2 100 million recovered relates to. |
Il est impératif, Monsieur le Commissaire, que vous précisiez clairement les montants et les domaines visés en cas de doublement du financement. | It is absolutely crucial, Commissioner, that if you wish to double funding you must make it quite clear what is actually going where. |
Vous devez également prendre note à moins que vous ne le précisiez explicitement dans votre PR, que tous les correctifs que vous soumettez seront présumés être sous les mêmes termes de licence que le fichier original que vous avez modifié. 4.2. | You should also take note that unless you explicitly specify otherwise in your PR or in the patch itself, any patches you submit will be assumed to be licensed under the same terms as the original file you modified. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !