precedent

For us, the case of Sudan is an important precedent.
Pour nous, le cas du Soudan constitue un précédent important.
From where does the Rambam take a precedent for this?
D'où vient le Rambam prendre un précédent pour cela ?
Such measures should not constitute a precedent for the future.
De telles mesures ne devraient pas constituer un précédent pour l'avenir.
However, the case of Kosovo is not a precedent.
Toutefois, le cas du Kosovo n'est pas un précédent.
The EU asked that this compromise not set a precedent.
L'UE a demandé que ce compromis n'établisse pas de précédent.
Question: You say the present crisis is without precedent.
Question : Vous dites que la crise actuelle est sans précédent.
The ambition behind the plans for NEOM is without precedent.
Les ambitions sous-jacentes aux plans pour NEOM sont sans précédent.
I wonder whether this could or should be a precedent.
Je me demande si cela pourrait ou devrait être un précédent.
With his action, Baberowski has created a precedent for political censorship.
Avec son action, Baberowski a créé un précédent pour une censure politique.
He hoped that that situation would not constitute a precedent.
L'orateur espère que cette situation ne constituera pas un précédent.
The precedent, once set, will be applied again and again.
Le précédent, une fois établi, sera appliqué encore et encore.
This may be a precedent and it is very dangerous.
Cela pourrait créer un précédent et c'est très dangereux.
The EU said this compromise should not set a precedent.
L'UE a déclaré que ce compromis ne devrait pas établir un précédent.
Therefore, I think that this would be a dangerous precedent.
C'est pourquoi je pense que cela constituerait un dangereux précédent.
The precedent is the most important source of law.
Le précédent est la source de droit la plus importante.
For the final chapter, there is no such precedent.
Pour le dernier chapitre, il n'y a pas un tel précédent.
The positive precedent set by Moldova should be acknowledged and encouraged.
Le précédent positif créé par la Moldavie doit être reconnu et encouragé.
Mr. Moret (France) agreed that deferral set a bad precedent.
M. Moret (France) reconnaît que le report établit un précédent fâcheux.
This is not a good precedent for the next Parliament.
Voilà un bien fâcheux précédent pour le prochain Parlement !
In fact, there is a precedent for this in world trade.
En fait, il existe un précédent pour le commerce mondial.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie