pré-électoral
- Exemples
The review of candidates was always part of the pre-electoral process. | L'examen des candidats a toujours fait partie de la procédure préélectorale. |
Through its structures direct and check the pre-electoral and electoral process; | Par l'intermédiaire de ses structures, elle dirige et contrôle les processus préélectoral et électoral. |
The pre-electoral campaign took place in an atmosphere of great tension due to various conflicts linked to land. | La campagne électorale s'est déroulée dans une ambiance de grande tension à cause de différents conflits liés à la terre. |
An important pre-electoral phase—the registration of voters—has been completed, in what, we believe, to be a satisfactory manner. | Une phase préélectorale importante - l'inscription sur les listes électorales - s'est terminée, pensons-nous, d'une manière satisfaisante. |
They also expressed concern about what they regarded as pre-electoral campaigning and poor functioning of the Government. | Elles se sont également déclarées préoccupées par ce qu'elles jugeaient être une campagne préélectorale et par les dysfonctionnements du Gouvernement. |
All of this is taking place in a pre-electoral atmosphere when aspirations to major posts of crucial importance are at stake. | Et tout ceci en plein climat pré-électoral, quand des postes importants et décisifs sont en jeu. |
The international community is strongly committed to supporting the pre-electoral process by mobilizing financial resources and suitable logistical resources. | La communauté internationale s'est fortement engagée en vue d'appuyer le processus préélectoral par la mobilisation des ressources financières et des moyens logistiques idoines. |
The hashtags used by Twitter users to report on the clashes and the pre-electoral events in Senegal are #sunu2012 and #kebetu and #M23. | Les mots-clics utilisés sur Twitter pour parler des heurts et des événements pré-électoraux au Sénégal sont #sunu2012, #kebetu et #M23. |
The presence of electoral observers could help to reduce tensions and assure the proper conduct of both the pre-electoral phase and the elections. | La présence d'observateurs électoraux pourrait aider à réduire les tensions et à assurer le bon déroulement tant de la phase préélectorale que des élections elles-mêmes. |
The presidential elections of 1 July 2012 have provoked strong criticisms, both in terms of the pre-electoral process and election day itself. | Les élections présidentielles du premier juillet dernier ont suscité de vives critiques autant durant le processus pré-électoral que le jour même du scrutin. |
In this regard, we hope that the Barcelona Summit is a summit which can bring positive results and does not become a series of pre-electoral confrontations. | Nous espérons donc que le Sommet de Barcelone apportera des résultats positifs et qu'il ne donnera pas lieu à des affrontements préélectoraux. |
Based on this target date, the National Electoral Commission has completed its pre-electoral preparations, including drawing up a strategic plan, the timetable and the election budget. | Retenant cette échéance comme hypothèse, la Commission électorale nationale a achevé les préparatifs préélectoraux, notamment l'élaboration d'un plan stratégique, du calendrier et du budget pour les élections. |
We should also be aware that, with the current pre-electoral atmosphere in the US, it may not be easy at the present time to find a balanced settlement. | Nous devons également garder à l'esprit que, dans le climat préélectoral qui règne actuellement aux États-Unis, il pourrait ne pas être facile de trouver un règlement équilibré pour l'instant. |
The only condition imposed by WFP on the granting of food assistance was that it should not be used or diverted for political purposes, for example in a pre-electoral context. | La seule condition qu'impose le PAM à l'octroi d'une aide alimentaire est que celle-ci ne soit pas utilisée ou détournée à des fins politiques, dans un contexte préélectoral, par exemple. |
Further to your questions on the pre-electoral period, I can only repeat my intention that local and regional authorities should be involved together with non-governmental organisations. | Au-delà de ces questions liées à la période préélectorale que vous signalez, je vous redis mon souci que les autorités locales et régionales soient associées en même temps que les organisations non gouvernementales. |
Although violent incidents, threats, rumors, and strong verbal attacks between the opposition and pro-government groups characterized the pre-electoral atmosphere, the state elections were unusually calm. | En dépit des incidents violents, des menaces, des rumeurs et des fortes attaques verbales entre l'opposition et le parti officiel durant la période préélectorale, la journée de l'élection a été plutôt tranquille, un fait inhabituel pour cet état. |
It concluded that standard conditions for elections and pre-electoral activities did not exist in Chechnya owing to the ongoing military campaign in parts of the territory and security conditions in others. | La délégation a conclu que les conditions normales qu'exigent l'organisation et la tenue d'élections n'existaient pas en Tchétchénie en raison des opérations militaires en cours dans certaines parties du territoire et de l'insécurité régnant ailleurs. |
An accurate and adequate assessment of the pre-electoral environment in countries seeking assistance will reduce the risk of associating the United Nations with elections whose organization and conduct do not adhere to internationally recognized criteria. | Une évaluation précise du contexte préélectoral des pays demandeurs d'assistance permettra de réduire les risques d'associer l'Organisation des Nations Unies à des élections dont l'organisation et le déroulement ne répondent pas aux critères internationaux. |
We note, therefore, that the pre-electoral situation in that region is not in conformity with all of these requirements, first and foremost from the point of view of genuine safety and security for the non-Albanian population. | Nous constatons par conséquent que la situation préélectorale dans cette région ne satisfait pas à toutes ces exigences, en particulier du point de vue de la garantie d'une sécurité réelle pour la population non albanaise. |
We refer to the tragic developments in the situation in Bolivia and the turbulent preparations for elections in Guatemala, and express our concern at the violence and intimidation that is dominating the pre-electoral period there. | Nous pensons en particulier aux événements tragiques de la situation en Bolivie ainsi qu’aux préparatifs turbulents des élections au Guatemala et nous exprimons notre inquiétude quant au climat de violence et d’intimidation qui domine la période préélectorale dans ce pays. |
