prééminent

Mais, de ces deux aspects, lequel est prééminent ?
But, which is the preeminent of these two aspects?
L'État doit jouer un rôle prééminent dans la défense des droits de l'homme de chacun.
The State has a major role to play in protecting everyone's human rights.
Mais je suis préoccupée par son rôle de plus en plus prééminent dans la production d'électricité.
I am concerned, however, at its increasingly predominant role in electricity generation.
L'intégration des interventions sanitaires dans les programmes de gestion des risques a également constitué un message prééminent.
Mainstreaming health interventions across risk management programmes is also a prominent message.
La lutte transnationale pour la liberté et la démocratie est devenue le phénomène prééminent de notre temps.
The cross-border struggle for freedom and democracy has become the most striking phenomenon of our time.
Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent.
In the event of the outbreak of a conflict, the Security Council's role becomes clear and pre-eminent.
La quinta de Vargellas occupe un rang prééminent parmi les domaines viticoles du Douro.
Quinta de Vargellas Quinta de Vargellas is pre-eminent among the wine estates of the Douro.
En deuxième lieu le rôle dirigeant des autorités sanitaires devrait être prééminent dans la promotion de l'éducation sanitaire.
Second, the leadership role of the health authorities should be given full play in promoting health literacy.
Là c'est moi au CERN à Genève, en Suisse, qui dans le monde est le laboratoire prééminent de physique des particules.
This is me at CERN in Geneva, Switzerland, which is the preeminent particle physics laboratory in the world.
Aggée était le prophète prééminent du temps d’Esdras, et Zacharie fut le prophète du temps de Néhémie.
Haggai was the main prophet in the day of Ezra, and Zechariah was the prophet in the day of Nehemiah.
Cette situation affaiblit le rôle prééminent de l'ONU dans le domaine de la promotion de droits égaux et inaliénables pour tous.
That situation eroded the Organization's pre-eminent role in promoting the equal and inalienable rights of all persons.
Selon le monde évangélique prééminent, qui prétend prêcher la vérité biblique, peu nombreux sont ceux qui finiront au Paradis.
According to the prominent evangelical world, which claims to preach the Biblical truth, very few will end up in Heaven.
Dans le cadre des négociations ayant abouti à la libération des moniales, un rôle prééminent a été joué par les services de sécurité libanais.
In the negotiations to release the nuns, the Lebanese security services played a prominent role.
La lutte contre le terrorisme devrait être un effort mondial et collectif et l'Organisation des Nations Unies devrait continuer à jouer un rôle prééminent.
Combating terrorism should be a global and collective effort, and the United Nations should continue to play a prominent role.
Si tu étudies soigneusement ses livres, tu comprendras pourquoi Srila Prabhupada est l’acharya prééminent dans l’histoire de l’Univers.
If you will carefully read all of His books, you will understand why Srila Prabhupada is the pre-eminent acharya in the history of the universe.
Nous sommes encouragés par la nouvelle vision stratégique et par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, qui confirme son rôle prééminent à New York.
We are encouraged by the new strategic vision and leadership of CTED, which is confirming its pre-eminent role in New York.
La Cour internationale de Justice a un rôle prééminent dans le renforcement de l'ordre juridique international et la contribution au règlement pacifique des différends.
The International Court of Justice has a prominent role in strengthening the international legal order and contributing to the peaceful settlement of disputes.
Nous sommes dès lors investis d’un rôle prééminent dans le futur des Nations unies, dans leurs travaux et dans leurs objectifs.
We are, therefore, entitled to a significant role in the future of the United Nations, and in its work and its objectives.
L'Europe devrait, selon moi, être un exemple prééminent de l'application du principe d'égalité de tous aux yeux de la loi.
In my view, Europe should be a pre-eminent example of the application of the principle that everyone is equal in the eyes of the law.
Le document du SDEC rappelle que l'agriculture européenne continuera à jouer un rôle prééminent pour le développement de la vitalité de nombreuses zones rurales.
The ESDP document notes that European agriculture will continue to play a principal role in the development of the vitality of several rural regions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris