pourvoyeur
- Exemples
L'Union européenne est un énorme pourvoyeur d'aide au développement. | The European Union is a massive provider of development assistance. |
Il est le pourvoyeur des choses inestimables de la vie. | He is the provider of the truly priceless things of life. |
Il est le pourvoyeur divine de l'univers. | He is the divine sustainer of the universe. |
Je veux être le principal pourvoyeur, Jen. | I want to be the primary breadwinner, Jen. |
L'Union européenne est le premier pourvoyeur d'aide au monde. | The European Union is the biggest aid donor in the world. |
On peut toujours trouver un bon pourvoyeur si on en veut un. | You can always find a good provider if you really want one. |
Je veux être le principal pourvoyeur, Jen. Comprends-moi. | I want to be the primary breadwinner, Jen. |
Après tout, nous sommes le principal pourvoyeur d’aide humanitaire dans ce conflit. | We are, after all, the largest provider of humanitarian aid in this conflict. |
Ce que vous entendez, c'est la voix d'un pourvoyeur. | What you're hearing, gentlemen, is a Provider. |
En outre, le secteur du charbon est un important pourvoyeur d’emplois pour le pays. | In addition, the coal industry is a significant provider of jobs in the country. |
Après la guerre, Hanso devint le principal pourvoyeur d'armes de haute technologie à l'OTAN. | After the War, Hanso became the leading purveyor of high-technology armaments for NATO. |
Mais c'est sûr qu'il est pourvoyeur. | But there's no doubt he's a drug runner. |
L'Union européenne est le principal pourvoyeur d'aide humanitaire et au développement dans le monde. | The European Union is the world's largest provider of humanitarian and development aid. |
Si warfarin est concomitantly utilisé avec Asacol il devrait être contrôlé par le pourvoyeur de soins médicaux. | If warfarin is concomitantly used with Asacol it should be monitored by healthcare provider. |
Les unités de remplacement sont prélevées du compte de dépôt du pourvoyeur d'assurance. | The replacement units shall be sourced from the holding account of the insurance provider. |
Je pense tout spécialement à l'artisanat, pourvoyeur d'emplois, de savoir-faire et d'innovation. | I am thinking in particular of the craft sector, which provides employment, know-how and innovation. |
Ce n'est pas qu'un simple pourvoyeur. | There's no way he's just a runner. |
Sur le côté - comme le gouvernement, l’administration, le législateur et même le pourvoyeur de la constitution ! | On the side – as the government, administration, legislator and even the provider of the constitution! |
C'est en réalité également le cas de la Turquie, sauf que ce pays est aussi le pourvoyeur de nombre d'immigrants. | So is Turkey, in fact, except that that country also supplies many of the immigrants. |
La Slovaquie est essentiellement un pays pourvoyeur, même si plusieurs institutions internationales la considèrent également comme pays de transit. | Slovakia is primarily a source country, but several international institutions also refer to it as a transit country. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !