poursuivre

Mme Smith poursuivrait des consultations sur la question.
Ms. Smith would continue to undertake consultations on the matter.
La recherche d'autres membres de cette cellule se poursuivrait.
The search for other members of this cell is reportedly continuing.
Mme Karen Nicole Smith (Barbade) poursuivrait des consultations sur la question.
Ms. Karen Nicole Smith (Barbados) would continue to undertake consultations on the matter.
Enfin, la France poursuivrait son action militaire au Sahel et au Levant.
Finally, France would pursue its military action in Sahel and the Levant.
M. William Kojo Agyemang-Bonsu (Ghana) poursuivrait des consultations sur la question.
Mr. William Kojo Agyemang-Bonsu (Ghana) would continue to undertake consultations on the matter.
Dans ce cas la candidature se poursuivrait en filière classique.
In this case the application would continue through the classical section.
Le comité a accordé que le groupe de contact poursuivrait ses délibérations.
The committee agreed the contact group would continue its deliberations.
La session se poursuivrait les samedi, dimanche, lundi et mardi.
The session would then continue on Saturday, Sunday, Monday and Tuesday.
On m'a aussi dit qu'on te poursuivrait pas en justice.
I was also told we're not putting you on trial.
Sa délégation poursuivrait ses entretiens bilatéraux avec le Comité.
Her delegation would pursue the issue in bilateral meetings with MBTOC.
Vous saviez qu'il ne vous poursuivrait pas, n'est-ce pas ?
You knew he wouldn't sue, didn't you?
Il ne nous poursuivrait pas tout seul.
He wouldn't be coming after the two of us alone.
N'importe quelle fille le poursuivrait, mais tu es si difficile à gérer !
Any girl would chase him, but you're so hard to deal with!
Il a été convenu que le sous-comité poursuivrait ses travaux de révision du Manuel.
It was agreed that the subcommittee would continue its work on revising the Manual.
Il a été convenu que le sous-comité poursuivrait ses travaux de révision du manuel.
It was agreed that the subcommittee would continue its work on revising the Manual.
Le Secrétaire général a indiqué que la Cellule de planification stratégique poursuivrait ce processus.
The Secretary-General noted that the Strategic Planning Cell would sustain that process.
Ce processus se poursuivrait en boucle et de nombreux tickets ou commentaires seraient créés.
This process would then continue to loop, resulting in many tickets or comments.
Le Brésil a dit qu'il poursuivrait ses travaux en vue de l'approbation de
Brazil said it would continue to work for approval of this study.
Il a confirmé qu'un vaste programme de formation était en cours et qu'il se poursuivrait.
They confirmed that an extensive training programme was now underway and would continue.
Il m'a tout dit, assuré qu'on ne le poursuivrait pas.
I got everything for a promise not to drag him through court.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X