poursuivre

Je ne le poursuivrais sûrement pas mais c'est une option de carrière viable.
I probably won't pursue it, but it's a viable career option.
Tu me poursuivrais si je le faisais ?
Would you chase me if I did?
Vous feriez mieux d'être bien pour ma mère, ou je vous poursuivrais.
You better be good to my mother, or I'll be coming for you.
Là je plaisante, mais je te poursuivrais.
That was a joke, but I would sue you.
Je le poursuivrais tout autour du ring.
I'd chase him all over the ring.
Je savais que tu me poursuivrais.
I knew you'd be coming for me, Monte.
Elle ne vous poursuivrais pas si elle n'avait pas une histoire à dire.
Well, she wouldn't be suing you if she didn't have a story to tell.
Je le poursuivrais tout autour du ring. C'est mon style.
I'd chase him all over the ring.
Je vous poursuivrais en justice.
I will sue you.
J’avais alors promis que lors d’une prochaine session du Conseil, je poursuivrais cette discussion.
I pledged then that at a coming session of the Council, I would expand this discussion.
Je poursuivrais ensuite en ajoutant des Options de données Flow Metrics, et enfin des filtres d’ancre de lien.
I would then continue adding Flow Metrics Options, and finally anchor text filters.
Près de la porte, au cas où tu me poursuivrais, que je puisse sortir.
I'll sit by the door, in case you come after me, and I can run out.
Si j'avais du fric, je poursuivrais les crétins qui ont fait ça.
I've got a bad feeling about this.
Dans l'intérêt de la science, même si j'y croyais, je poursuivrais mon travail pour le musée.
In the interest of science, even if I believed in the curse, I'd go on with my work for the museum.
Dans l'intérêt de la science, même si j'y croyais... je poursuivrais ma tâche pour le musée.
In the interest of science, even if I believed in the curse, I'd go on with my work for the museum.
Lors de notre dernière séance plénière, juste avant l'intersession, j'ai indiqué que je poursuivrais mes consultations bilatérales avec les membres de la Conférence.
At the last plenary meeting before the intersessional break, I indicated that I would continue my bilateral consultations with members of the Conference.
À présent, vous pouvez aborder la section Traduire les commandes DOS en Linux, mais à votre place, je poursuivrais ici.
You can now jump to Section Translating Commands from DOS to Linux, but if I were you I'd read on.
Je pourrais y retourner pour y rester mais si je repartais, je poursuivrais mon développement, ce serait bénéfique pour moi de grandir et je voulais être la mère de mon fils.
I could go back to stay but if I went I would grow it would be beneficial to me to grow and I wanted to be my son's mother.
Comment passerais-tu une année sabbatique ? – Je poursuivrais mes recherches sur les rituels religieux olmèques.
How would you spend a sabbatical year? - I'd continue with my research on Olmec religious rituals.
Si c'était mon fils, je le poursuivrais aussi partout.
If he were my son, I'd be stalking him everywhere, too.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette