poursuivre
- Exemples
Je ne le poursuivrais sûrement pas mais c'est une option de carrière viable. | I probably won't pursue it, but it's a viable career option. |
Tu me poursuivrais si je le faisais ? | Would you chase me if I did? |
Vous feriez mieux d'être bien pour ma mère, ou je vous poursuivrais. | You better be good to my mother, or I'll be coming for you. |
Là je plaisante, mais je te poursuivrais. | That was a joke, but I would sue you. |
Je le poursuivrais tout autour du ring. | I'd chase him all over the ring. |
Je savais que tu me poursuivrais. | I knew you'd be coming for me, Monte. |
Elle ne vous poursuivrais pas si elle n'avait pas une histoire à dire. | Well, she wouldn't be suing you if she didn't have a story to tell. |
Je le poursuivrais tout autour du ring. C'est mon style. | I'd chase him all over the ring. |
Je vous poursuivrais en justice. | I will sue you. |
J’avais alors promis que lors d’une prochaine session du Conseil, je poursuivrais cette discussion. | I pledged then that at a coming session of the Council, I would expand this discussion. |
Je poursuivrais ensuite en ajoutant des Options de données Flow Metrics, et enfin des filtres d’ancre de lien. | I would then continue adding Flow Metrics Options, and finally anchor text filters. |
Près de la porte, au cas où tu me poursuivrais, que je puisse sortir. | I'll sit by the door, in case you come after me, and I can run out. |
Si j'avais du fric, je poursuivrais les crétins qui ont fait ça. | I've got a bad feeling about this. |
Dans l'intérêt de la science, même si j'y croyais, je poursuivrais mon travail pour le musée. | In the interest of science, even if I believed in the curse, I'd go on with my work for the museum. |
Dans l'intérêt de la science, même si j'y croyais... je poursuivrais ma tâche pour le musée. | In the interest of science, even if I believed in the curse, I'd go on with my work for the museum. |
Lors de notre dernière séance plénière, juste avant l'intersession, j'ai indiqué que je poursuivrais mes consultations bilatérales avec les membres de la Conférence. | At the last plenary meeting before the intersessional break, I indicated that I would continue my bilateral consultations with members of the Conference. |
À présent, vous pouvez aborder la section Traduire les commandes DOS en Linux, mais à votre place, je poursuivrais ici. | You can now jump to Section Translating Commands from DOS to Linux, but if I were you I'd read on. |
Je pourrais y retourner pour y rester mais si je repartais, je poursuivrais mon développement, ce serait bénéfique pour moi de grandir et je voulais être la mère de mon fils. | I could go back to stay but if I went I would grow it would be beneficial to me to grow and I wanted to be my son's mother. |
Comment passerais-tu une année sabbatique ? – Je poursuivrais mes recherches sur les rituels religieux olmèques. | How would you spend a sabbatical year? - I'd continue with my research on Olmec religious rituals. |
Si c'était mon fils, je le poursuivrais aussi partout. | If he were my son, I'd be stalking him everywhere, too. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !