poursuivre
- Exemples
La durée du traitement doit être poursuivi pendant 15 jours. | The course of treatment should be continued for 15 days. |
La durée du traitement doit être poursuivi pendant un mois. | The course of treatment should be continued for a month. |
Cependant, Donatella a poursuivi le travail de son frère. | However, Donatella has continued the work of his brother. |
En cinquante ans, l'Inde a poursuivi ces objectifs avec détermination. | For fifty years India has pursued these objectives with determination. |
Mais il est difficile d'être poursuivi par les peuples concernés. | But it is difficult to be continued concerned by peoples. |
Il a poursuivi ses études jusqu'à la fin de 1992. | He pursued his studies until the end of 1992. |
Ce long voyage est constamment poursuivi par de nouvelles générations. | This long travel is constantly continued by new generations. |
Pour poursuivre et être poursuivi devant tout tribunal ; 2. | To sue and be sued in any court; 2. |
Deuxièmement, nous avons poursuivi le dialogue avec les partenaires sociaux. | Secondly, we have held dialogue with the social partners. |
Chaque but doit finalement être poursuivi à sa gloire. | Every goal must ultimately be pursued to his glory. |
Le différend entre Ansal et Amanat s'est poursuivi pendant plusieurs années. | The dispute between Ansal and Amanat continued for several years. |
Malgré de nombreuses pistes et arrestations, personne n'a été poursuivi. | Despite multiple leads and arrests, no one has been prosecuted. |
Ce programme sera poursuivi et étendu à d'autres communautés défavorisées. | This programme will be continued and expanded to other poor communities. |
Après avoir soigneusement vérifié le câblage, le test peut être poursuivi. | After carefully checking the wiring, the test can be continued. |
Un tel traitement doit être poursuivi pendant au moins trois semaines. | This treatment should be continued for at least three weeks. |
Son mari a poursuivi la ville à trois occasions différentes. | Her husband has sued the city on three separate occasions. |
Le but d'un questionnaire unique ne pouvait être poursuivi. | The goal of a single questionnaire could not be pursued. |
L'ONUDI a poursuivi ses efforts visant à stimuler l'innovation industrielle. | UNIDO has continued its efforts to promote industrial innovation. |
Le Conseil a poursuivi ses délibérations dans un cadre informel. | The Board pursued its deliberations in an informal setting. |
Si cela ne se produit pas, le traitement peut être poursuivi. | If this does not happen, treatment can be continued. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !