poursuivre

La durée du traitement doit être poursuivi pendant 15 jours.
The course of treatment should be continued for 15 days.
La durée du traitement doit être poursuivi pendant un mois.
The course of treatment should be continued for a month.
Cependant, Donatella a poursuivi le travail de son frère.
However, Donatella has continued the work of his brother.
En cinquante ans, l'Inde a poursuivi ces objectifs avec détermination.
For fifty years India has pursued these objectives with determination.
Mais il est difficile d'être poursuivi par les peuples concernés.
But it is difficult to be continued concerned by peoples.
Il a poursuivi ses études jusqu'à la fin de 1992.
He pursued his studies until the end of 1992.
Ce long voyage est constamment poursuivi par de nouvelles générations.
This long travel is constantly continued by new generations.
Pour poursuivre et être poursuivi devant tout tribunal ; 2.
To sue and be sued in any court; 2.
Deuxièmement, nous avons poursuivi le dialogue avec les partenaires sociaux.
Secondly, we have held dialogue with the social partners.
Chaque but doit finalement être poursuivi à sa gloire.
Every goal must ultimately be pursued to his glory.
Le différend entre Ansal et Amanat s'est poursuivi pendant plusieurs années.
The dispute between Ansal and Amanat continued for several years.
Malgré de nombreuses pistes et arrestations, personne n'a été poursuivi.
Despite multiple leads and arrests, no one has been prosecuted.
Ce programme sera poursuivi et étendu à d'autres communautés défavorisées.
This programme will be continued and expanded to other poor communities.
Après avoir soigneusement vérifié le câblage, le test peut être poursuivi.
After carefully checking the wiring, the test can be continued.
Un tel traitement doit être poursuivi pendant au moins trois semaines.
This treatment should be continued for at least three weeks.
Son mari a poursuivi la ville à trois occasions différentes.
Her husband has sued the city on three separate occasions.
Le but d'un questionnaire unique ne pouvait être poursuivi.
The goal of a single questionnaire could not be pursued.
L'ONUDI a poursuivi ses efforts visant à stimuler l'innovation industrielle.
UNIDO has continued its efforts to promote industrial innovation.
Le Conseil a poursuivi ses délibérations dans un cadre informel.
The Board pursued its deliberations in an informal setting.
Si cela ne se produit pas, le traitement peut être poursuivi.
If this does not happen, treatment can be continued.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet