poursuivre
- Exemples
La petite île de Chypre poursuit sa course contre la faillite. | The small island of Cyprus continues its race against bankruptcy. |
Le vieillissement des sociétés se poursuit à un rythme rapide. | The ageing of societies has continued at a rapid pace. |
Insensible à tout cela, M. Ariel Sharon poursuit sa guerre. | Heedless of all that, Mr. Ariel Sharon continues his war. |
Cette augmentation se poursuit au même rythme en 2006. | This increase is continuing at the same pace in 2006. |
Certains ont affirmé que le terrorisme poursuit une stratégie politique. | Some have said that terrorism pursues a political strategy. |
Un artiste qui poursuit l'intégrité et cherche un lien plus profond. | An artist who pursues integrity and seeks a deeper connection. |
Le Comité commence et poursuit l'adoption des observations finales. | The Committee began and continued the adoption of concluding observations. |
Bill Brenner poursuit son entretien avec le directeur CSIRT Michael Smith. | Bill Brenner continues his discussion with CSIRT Director Michael Smith. |
Ce travail n'est pas terminé, mais il se poursuit intensément. | The work is not complete, but it is continuing intensively. |
Aujourd'hui, ce processus fondé sur la stabilité et le dialogue se poursuit. | Today, this process based on stability and dialogue is continuing. |
L’ombre des fractures poursuit Calderon à tous les niveaux. | The shadow of fractures pursues Calderon at all levels. |
La lutte pour les droits chez Perfetti Van Melle se poursuit. | The struggle for rights at Perfetti Van Melle continues. |
Le Comité poursuit l'examen des rapports des États parties. | The Committee continued its consideration of reports of States parties. |
La Somalie, poursuit Sergi, a été une sorte de laboratoire. | Somalia, continues Sergi, was a kind of laboratory. |
Le Comité poursuit l'examen des communications individuelles en session privée. | The Committee continued its consideration of individual communications in closed session. |
Ce rituel se poursuit depuis au moins 6 mois. | This ritual has been ongoing for at least 6 months. |
En tout ceci elle poursuit sa mission religieuse et humanitaire. | In all of this she follows her religious and humanitarian mission. |
L'Iraq poursuit ses progrès vers le relèvement économique et social. | Iraq continues to make progress towards economic and social recovery. |
Dans sa jeunesse, l'homme poursuit des choses humbles et répugnant. | In his youth man pursues lowly and loathsome things. |
Le Portugal poursuit l'ouverture de son économie à la concurrence. | Portugal shall continue opening up its economy to competition. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !