pourchasser

Je ne suis pas surpris que tu la pourchasses à travers les bois.
I'm not surprised if you were chasing her through the woods.
Je veux que tu me pourchasses.
I want you to chase me.
Mais moi, tu me pourchasses.
But I'm the one you're always chasing.
Tu me pourchasses à travers trois Etats, tu me trouves dans une ville de 500.000 habitants, et puis t'arrives à te perdre en rentrant.
I mean, you drag me across three states, you find me in a city of, like, half a million people, and then you get us lost on the way back.
Les Autrichiens terrifiés sont pourchassés par la cavalerie russe victorieuse.
The terrified Austrians are pursued by the victorious Russian cavalry.
Lorsqu’ils sont pourchassés, nous devons être leur bouclier.
When they are hunted, we must be their shield.
Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.
The few remaining bandits roaming around are being hunted down.
Pourchassés par les autorités, nous travaillons en secret.
Hunted by the authorities, we work in secret.
Musa et son peuple ont été pourchassés par Pharaon et ses hommes.
Musa and his people were followed by Pharaoh and his henchmen.
Il aurait déclaré que les militants politiques n'étaient jamais pourchassés.
It quoted him as saying that political activists were never targeted.
Nous sommes pourchassés par les méchants.
We're being chased by the bad guys.
Ceux qui tentaient de fuir étaient pourchassés comme du gibier et abattus.
People who tried to flee were hunted down like wild animals and shot.
On les a pourchassés partout où ils étaient.
We hunted them down wherever they were.
Je pense qu'ils étaient pourchassés.
I think they were being chased.
Depuis, les albinos sont pourchassés.
Since then, albinos are hunted.
Ils nous ont pris par surprise et nous a pourchassés avant que quelqu'un savait ce qui se passait.
They caught us by surprise and hunted us down before anyone knew what was happening.
L'équipe est de retour avec une furie irrésistible comme ils sont pourchassés par la police, Alonzo et Yuuma.
The team is back with an unstoppable fury as they are being chased by the police, Alonzo and Yuuma.
Pire, leurs avocats, qui présentent également les mêmes conclusions, sont pourchassés de la même façon.
Worse, their lawyers, who are also presenting the same conclusions, are being hunted down in the same way.
Si le régime syrien est abattu, les baathistes et les Alaouites seront pourchassés jusqu’au dernier.
If the Syrian government is brought down, every last Baathist and Alawi will be hunted down.
Bien sûr vous savez que les Peaux Rouges ont été pourchassés et qu’ils sont venus se réfugier ici.
Of course, you know that Red Indians were driven out, and they came here to hide themselves.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage