pour conduite en état d'ivresse

Milan, vous avez déjà été condamnée pour conduite en état d'ivresse.
Milan, you've already been convicted of one driving under the influence.
Je vous arrête pour conduite en état d'ivresse, Mr. Sykes.
You're under arrest for driving while intoxicated, Mr. Sykes.
Un peu tard pour les arrêter pour conduite en état d'ivresse.
A little late to arrest them for dui.
Six mois plus tard, on l'a arrêtée pour conduite en état d'ivresse.
Six months later she was arrested for driving under the influence.
Rapidement, il a été arrêté pour conduite en état d'ivresse.
Then first semester, he got pulled over for a DUI.
Il a été arrêté il y a 5 ans pour conduite en état d'ivresse.
He was arrested five years ago for a D.U.I.
Mais je n'ai pas de délit pour conduite en état d'ivresse.
But I don't have a DUI.
Tu es là pour conduite en état d'ivresse ?
You're here for a DUI, aren't you?
Tu sais, au cas où tu te ferais arrêter pour conduite en état d'ivresse.
You know, in case you get pulled over for a DUI.
Leitner y est pour conduite en état d'ivresse, l'an dernier.
Okay, so Leitner's in the system because of a DUI charge in Virginia last year.
Elle se souvient quand on m'arrête pour conduite en état d'ivresse.
She remembers the day I got a DUI when I was 20.
Peu après, elle fut coincée pour conduite en état d'ivresse et partit pour Cali.
A few days later, she was busted for a D.U.I. and left for Cali.
Il a eu un retrait de permis pour conduite en état d'ivresse.
He's got a suspended license.
S'il avait été au volant, il aurait été arrêté pour conduite en état d'ivresse.
If he'd been driving a car, he would have been arrested and charged with DWI.
Les lois sur l'alcool y sont très strictes et les sanctions pour conduite en état d'ivresse sont sévères.
Alcohol laws are very strict, and penalties from driving under the influence are severe.
Tu n'as rien dit pour tes arrestations pour conduite en état d'ivresse.
You got two DUls in one month, five years ago, and never told me about it.
Arrêté pour conduite en état d'ivresse.
He got picked up at 9:30...
Je voulais pas en arriver là, mais... son mari a été arrêté en Illinois pour conduite en état d'ivresse.
Okay, I didn't want to have to use this, but her husband got a DUI in Illinois last week.
Une ou plusieurs condamnations prononcées au cours des 10 années précédentes pour conduite en état d'ivresse ou pour d'autres infractions mineures constituent également une cause d'exclusion.
One or more drink driving convictions within the past 10 years also excludes applicants, as does a series of minor offending.
L'intéressé avait fait l'objet de sept citations à comparaître, y compris pour conduite en état d'ivresse et insulte à un fonctionnaire de police de la ville de New York.
He recalled that the man had been charged with seven different summonses, including driving while intoxicated and injuring a New York City police officer.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar