What has been its trend in the post-war years?
Quelle a été la tendance dans les années d'après-guerre ?
The widespread use of synthetic chemicals is a post-war phenomenon.
L'usage étendu de produits chimiques synthétiques est un phénomène de l'après-guerre.
Other post-war organizations have acted in the same manner.
D'autres organisations nées après la guerre ont agi de même.
The post-war years were dominated by the duel between Triumph and NSU.
Les années d'après-guerre ont été dominées par le duel entre Triumph et NSU.
Uzbekistan has consistently supported the effective post-war recovery of Afghanistan.
L'Ouzbékistan a toujours appuyé le relèvement effectif de l'Afghanistan après la guerre.
The shock of war and the post-war crisis would wreck them.
Le choc de la guerre et de la crise d'après-guerre les ruinerait.
The reconstruction of post-war Iraq presents another major challenge.
La reconstruction de l'Iraq après la guerre constitue un autre grand défi.
I think we should prepare for post-war order.
Je pense que nous devrions préparer l'ordre de l'après-guerre.
The prospect of nuclear annihilation also sharpened post-war thinking.
La perspective d'un anéantissement nucléaire a également défini la pensée d'après-guerre.
Japan is facing its greatest post-war disaster.
Le Japon connaît sa plus grande catastrophe de l'après-guerre.
The early post-war decades were a time of intense reconstruction.
Les premières décennies de l’après-guerre furent marquées par une période de reconstruction intense.
Teodor Antic, independent consultant, presented on Croatias post-war experience.
Teodor Antic, consultant indépendant, a présenté l'expérience de l'après-guerre de la Croatie.
In reply to inquiries of post-war time some films addressed to social problems.
En réponse aux demandes de l'après-guerre certains films s'adressaient aux problèmes sociaux.
In 1957, the Czech puppeteers initiated the first post-war UNIMA Conference.
En 1957, les marionnettistes tchèques initièrent la 1ère conférence de l’UNIMA d’après-guerre.
Ken Jacobs (New York, 1933) is a central figure in post-war experimental cinema.
Ken Jacobs (New-York, 1933) est une figure majeure du cinéma expérimental de l’après-guerre.
The post-war leaders of national independence were mostly educated in Europe.
Les chefs d'après-guerre de l'indépendance nationale ont été la plupart du temps instruits en Europe.
Promoting social justice and sustainable peace in post-war Sri Lanka.
Promotion de la justice sociale et de la paix durable dans un Sri Lanka d’après-guerre.
However, the design later served as a basis for several post-war heavy tanks.
Cependant, la conception a servi plus tard comme fondation pour plusieurs chars lourds d’après-guerre.
Remember that the Marshall plan helped bind post-war Europe to the US.
Rappelons-nous que le plan Marshall a contribué à enchaîner lEurope de l’après-guerre aux États-Unis.
In effect, it brings an end to the tragic post-war divisions in Europe.
En effet, cette adhésion met un terme aux tragiques divisions d’après-guerre en Europe.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris