post-truth
- Exemples
I mean, we have always lived in an era, in a way, of post-truth. | Je veux dire, nous avons toujours vécu dans une ère de post-vérité. |
There is nothing that—I don't know—Joseph Goebbels, didn't know about all this idea of fake news and post-truth. | Il n'y a là rien que Joseph Goebbels ne savait pas sur toutes ces idées de fausses informations et de post-vérité. |
The biggest problem is not that we live in a post-truth world; it's that we live in a post-data world. | Le plus gros problème n'est pas que nous vivons dans un monde post-vérité mais que nous vivons dans un monde post-données. |
And the recognition that we now live in a post-truth world has led to a much needed emphasis on checking the facts. | La reconnaissance du fait que nous vivons dans un monde post-vérité a mené à une insistance nécessaire sur la vérification des faits. |
This is not a tale of one region, one country or one political system. It is about a world, lost in post-truth and fake identities. | Ce n'est pas un conte sur une région, un pays ou un système politique mais sur un monde perdu dans l'après-vérité et les fausses identités. |
This is not a tale of one region, one country or one political system. It is about a world, lost in post-truth and fake identities. | Ce n’est pas un conte sur une région, un pays ou un système politique mais sur un monde perdu dans l’après-vérité et les fausses identités. |
In a post-truth era, the general public demands truthful information. | À l'ère de la post-vérité, le grand public exige des informations véridiques. |
The so-called "post-truth" is fed by putting around false news. | La soi-disant « post-vérité » se nourrit de la diffusion de fausses nouvelles. |
We talked about conspiracy theories, misinformation, and the post-truth era. | Nous avons parlé des théories du complot, de la désinformation et de l’ère de la post-vérité. |
In the post-truth era, it's not just fact-checking but also truth-telling that is needed to strengthen democracy. | À l’ère de la post-vérité, il ne suffit pas seulement de vérifier les faits, il faut aussi dire la vérité pour renforcer la démocratie. |
The philosopher said that our era is dominated by post-truth, and that our political leaders often resort to populist and manipulative discourse. | Le philosophe a dit que notre époque est dominée par la post-vérité, et que nos dirigeants politiques ont souvent recours à un discours populiste et manipulateur. |
Our world is dangerously close to unmooring itself from a sense of compassion, slowly becoming not only a post-truth but also a post-empathetic world. | Notre monde se dirige dangereusement vers la perte du sentiment de compassion, devenant progressivement un monde de la post-vérité mais aussi de la mort de l'empathie. |
What is so called post-truth gives more importance to emotions and beliefs than to the reality of proven facts. | Ce qu’on nomme ainsi la post-vérité donne en effet plus d’importance aux émotions et aux croyances qu’à la réalité des faits avérés. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !