post-traumatic

Like many other survivors, Asha suffers from post-traumatic stress disorder.
Comme tant d’autres survivants, Asha souffre de syndrome de stress post-traumatique.
Bart still struggles with post-traumatic stress and mood swings.
Bart encore aux prises avec le stress post-traumatique et les sautes d'humeur.
This syndrome has several features in common with the post-traumatic syndrome described above.
Ce syndrome a plusieurs caractéristiques en commun avec le syndrome post-traumatique décrit ci-dessus.
Some cultures are more resistant than others to recognize post-traumatic stress.
Certaines cultures sont plus réfractaires que d'autres dans la reconnaissance du stress post-traumatique.
She's just having some kind of a post-traumatic response.
Elle vient d'avoir une sorte de réaction post-traumatique.
Most people that have post-traumatic stress disorder, they do.
La plupart des gens qui ont syndrome de stress post-traumatique, ils le font.
This is not post-traumatic stress, John.
Ce n'est pas du stress post-traumatique, John.
I know that's supposed to be post-traumatic stress or whatever, but nothing?
Je sais, c'est supposé être le stresse post-traumatique ou autre, mais rien ?
I know a little about post-traumatic stress disorder.
Je m'y connais un peu en trouble de stress post traumatique.
It also created support groups for people suffering from post-traumatic stress.
Elle a également créé des groupes de soutien pour les personnes souffrant de choc post-traumatique.
What is post-traumatic stress disorder?
Qu’est-ce que le trouble de stress post-traumatique ?
She's just having some kind of a post-traumatic response.
C'est une sorte de réponse post-traumatique.
Indications: States of irritation (tendinopathy, ligamentous in the first phase, slight osteoarthritis, post-traumatic and post-operative arthritis).
Indications : états d'irritation (tendinopathie, ligament dans la première phase, légère arthrose, arthrite post-traumatique et post-opératoire).
Preventing head injury is the most effective way to prevent post-traumatic epilepsy.
La prévention des traumatismes de la tête est le moyen le plus efficace d’éviter l’épilepsie post-traumatique.
I can say that I just remembered it, that... that there was post-traumatic stress.
Je dirai que je viens de m'en souvenir... que c'était le stress.
I mean, maybe it's post-traumatic stress.
C'est peut-être un stress post-traumatique.
Uncertain I still suffer from post-traumatic stress disorder from the event.
Incertain Je souffre toujours de troubles liés au stress post-traumatique à ce que j’ai vécu.
In all cases subjects who survive the effects of SCP-901 will suffer severe post-traumatic stress disorder.
L'ensemble des sujets qui survivent aux effets de SCP-901 souffriront de graves syndromes de stress post-traumatique.
Dr. Soendergaard found that there was no doubt that the complainant suffered from post-traumatic stress disorder.
Le docteur Soendergaard a établi qu'il ne faisait aucun doute que le requérant souffrait de troubles post-traumatiques.
Cannabis is associated with reductions in symptoms of post-traumatic stress disorder (PTSD) in some patients.
Pour quelques patients, le cannabis est associé à une réduction des symptômes du trouble de stress post-traumatique.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette