post-traumatic stress

The doctors have a name for this: it is post-traumatic stress syndrome.
Les médecins ont un terme pour cela, c'est le syndrome post-traumatique.
The relevant authorities were currently being prepared to deal with post-traumatic stress syndrome.
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
I'm actually thinking it's a little post-traumatic stress.
C'est plutôt du stress post-traumatique.
Later, I found out that what I had was short-term PTSD: post-traumatic stress disorder.
Plus tard, j'ai découvert que je souffrais de TSPT de courte durée : le trouble de stress post-traumatique.
We are in the middle of an epidemic of mood disorders like depression and post-traumatic stress disorder, or PTSD.
Nous sommes au milieu d'une épidémie de troubles d'humeurs tels que la dépression et le trouble de stress post-traumatique, ou TSPT.
This is not post-traumatic stress, John.
J'arrive bientôt. Attends...
The survey revealed mental health problems such as post-traumatic stress, anxiety, depression, alcoholism, and psychosis.
Les résultats indiquent que le stress post-traumatique, l'anxiété, la dépression, l'alcoolisme et les psychoses sont autant de problèmes de santé mentale atteignant les personnes consultées.
In the process, the women come to understand that their inability to take action is a learned behaviour and to recognize the symptoms of post-traumatic stress syndrome.
Il s'agit de rendre les femmes conscientes de leur incapacité apprise et des symptômes liés au syndrome de stress post - traumatique.
And one story I want to tell you about is how can we find targets for treating post-traumatic stress disorder—a form of uncontrolled anxiety and fear.
Une histoire que je veux vous raconter est comment trouver des cibles pour le traitement des troubles de stress post-traumatique -- une forme d'anxiété et de peur incontrôlée.
And one story I want to tell you about is how can we find targets for treating post-traumatic stress disorder—a form of uncontrolled anxiety and fear.
Une histoire que je veux vous raconter est comment trouver des cibles pour le traitement des troubles de stress post-traumatique — une forme d'anxiété et de peur incontrôlée.
While the goal is simple, the impact was profound for Alyce Knaflich, a veteran who suffered from post-traumatic stress, depression and homelessness for 10 years.
Un objectif simple qui a eu un profond impact sur Alyce Knaflich, une ancienne combattante qui souffrait de dépression post-traumatique et était à la rue depuis dix ans.
If you can, you're beginning to see the face of the invisible wounds of war, commonly known as post-traumatic stress disorder and traumatic brain injury.
Si vous le pouvez, vous commencez à voir le visage des blessures invisibles de la guerre, plus connues sous le nom de trouble de stress post-traumatique et traumatisme cérébral.
Zoloft is used to treat depression, obsessive-compulsive disorder, panic disorder, anxiety disorders, post-traumatic stress disorder (PTSD), and premenstrual dysphoric disorder (PMDD).
Zoloft Générique (Sertraline) est utilisé pour traiter la dépression, le trouble obsessionnel-compulsif (OCD), les troubles de panique, les troubles d'anxiété, le trouble du stress post-traumatique, et le trouble dysphorique prémenstruel (PMDD).
A case in point is the city of Sderot, where up to 94 per cent of children suffer from post-traumatic stress disorder, including sleep and concentration problems and even bed-wetting.
La ville de Sderot en est un bon exemple : 94 % des enfants souffrent de stress post-traumatique, qui s'accompagne notamment de problèmes de sommeil et de concentration, et même d'énurésie.
The medical expert observed elements suggesting depression and post-traumatic stress, requiring a deeper neuropsychological and psychiatric assessment, which was impossible to carry out in the context of these examinations.
L'expert médical a observé des éléments indicatifs d'une dépression et de stress post-traumatique, appelant une évaluation neuropsychologique et psychiatrique plus approfondie, à laquelle il était impossible de procéder dans le contexte de ces examens.
Furthermore, women suffer from post-traumatic stress syndrome and depression as a result of life under the Taliban, decades of war, accumulated personal loss and continuing insecurity.
De plus, les femmes souffrent d'un syndrome de stress post-traumatique et de dépression dus à la vie sous le régime des Talibans, à des décennies de guerre, à des deuils multiples et à l'insécurité permanente.
And while sitting in class learning about post-traumatic stress disorder, or PTSD for short, my mission to help service members who suffered like my grandfather began to take form.
Tout en suivant mes cours pour en apprendre plus sur l'état de stress post-traumatique, ou ESPT en abrégé, ma mission pour aider les militaires qui ont souffert comme mon grand-père, a commencé à prendre forme.
Like many other survivors, Asha suffers from post-traumatic stress disorder.
Comme tant d’autres survivants, Asha souffre de syndrome de stress post-traumatique.
In Jordan, Jana developed severe symptoms of post-traumatic stress disorder.
En Jordanie, Jana a développé des symptômes graves de troubles de stress post-traumatique.
Bart still struggles with post-traumatic stress and mood swings.
Bart encore aux prises avec le stress post-traumatique et les sautes d'humeur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté