post-traumatic stress disorder

Like many other survivors, Asha suffers from post-traumatic stress disorder.
Comme tant d’autres survivants, Asha souffre de syndrome de stress post-traumatique.
No, but it could be a product of post-traumatic stress disorder.
Mais ça pourrait être dû à un trouble post-traumatique.
Most people that have post-traumatic stress disorder, they do.
La plupart des gens qui ont syndrome de stress post-traumatique, ils le font.
What is post-traumatic stress disorder?
Qu’est-ce que le trouble de stress post-traumatique ?
They think it can be used to help people suffering from post-traumatic stress disorder.
Ils pensent que ça peut être utilisé pour aider les gens atteints de stress post-traumatique.
Some survivors experience post-traumatic stress disorder.
Des survivants souffrent de trouble de stress post-traumatique.
What is post-traumatic stress disorder?
Qu’est-ce que le stress post-traumatique ?
Similarly, the psychiatric diagnosis of post-traumatic stress disorder does not depend on measurable objective signs.
De même, le diagnostic psychiatrique des troubles post-traumatiques ne dépend pas de signes objectifs mesurables.
Uncertain I still suffer from post-traumatic stress disorder from the event.
Incertain Je souffre toujours de troubles liés au stress post-traumatique à ce que j’ai vécu.
Dr. Soendergaard found that there was no doubt that the complainant suffered from post-traumatic stress disorder.
Le docteur Soendergaard a établi qu'il ne faisait aucun doute que le requérant souffrait de troubles post-traumatiques.
Cannabis is associated with reductions in symptoms of post-traumatic stress disorder (PTSD) in some patients.
Pour quelques patients, le cannabis est associé à une réduction des symptômes du trouble de stress post-traumatique.
Thus, THC may be useful to improve treatment of anxiety disorders such as post-traumatic stress disorder.
Ainsi, le THC pourrait être utile pour améliorer les traitements des troubles de l’anxiété tel que le trouble du stress post-traumatique.
Later, I found out that what I had was short-term PTSD: post-traumatic stress disorder.
Plus tard, j'ai découvert que je souffrais de TSPT de courte durée : le trouble de stress post-traumatique.
He claims that he underwent medical treatment following his release and suffers from post-traumatic stress disorder as a result.
Il affirme qu'il a reçu un traitement médical après sa libération et qu'il souffre de troubles post-traumatiques.
While I can't say I have post-traumatic stress disorder, I've never been a stranger to it.
Je ne peux pas dire que je sois atteinte de trouble de stress post-traumatique,
We are in the middle of an epidemic of mood disorders like depression and post-traumatic stress disorder, or PTSD.
Nous sommes au milieu d'une épidémie de troubles d'humeurs tels que la dépression et le trouble de stress post-traumatique, ou TSPT.
He has difficulties in speaking and moving his neck and suffers symptoms of post-traumatic stress disorder (psychiatric medical reports are provided).
Il a de la difficulté à parler et à bouger le cou et présente des troubles post-traumatiques (des rapports psychiatriques sont fournis).
While I can't say I have post-traumatic stress disorder, I've never been a stranger to it.
Je ne peux pas dire que je sois atteinte de trouble de stress post-traumatique, mais je n'y suis pas étrangère.
The claimant did not provide any medical evidence to prove his post-traumatic stress disorder or an injury to his wife.
Le requérant n'a fourni aucun certificat médical attestant la réalité de ses troubles post-traumatiques ou le préjudice corporel subi par sa conjointe.
This wartime suffering of children left other long-term consequences such as post-traumatic stress disorder, somatic and psychological symptoms.
Ces souffrances endurées pendant la guerre ont laissé aux enfants des séquelles à long terme telles que des troubles post-traumatiques et des symptômes somatiques et psychologiques.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie