Ainsi son fils possédera finalement ce royaume aussi.
Thus his son will ultimately own this kingdom too.
Votre réunion possédera tous les ingrédients pour être un succès !
Your meeting here has all the ingredients to make it a success!
Un jour, cet homme possédera tout le pays.
One of these days, that man's gonna own this country.
Il possédera la vraie valeur, celle de l'amour.
They'll have the real value, the value of love.
Il possédera la vraie valeur, celle de l'amour.
They'lI have the real value, the value of love.
Grâce à cet amendement, la procédure actuellement suivie possédera une base juridique démocratique.
Thanks to this amendment, the procedure currently being followed will have a democratic legal basis.
Cet homme possédera la rue entière.
That man will own the whole street.
Notre peuple possédera toujours plus d’expérience et de culture dans bien des domaines.
Every day, our people will possess greater experience and knowledge in many fields.
Il possédera une forte intuition lui permettant de voir au-delà des apparences.
He will have a strong intuition which will allow him to see beyond the apparent reality.
C’est pourquoi le collagène cicatrisé possédera environ 70 à 80 % de la robustesse de l’original.
That is why healed collagen will have around 70 or 80% of its original robustness.
Par ce processus le concurrent possédera un regard beaucoup plus plein mais encore, la précaution doit être appliquée.
Through this process the competitor will possess a much fuller look but again, caution must be applied.
L'Éternel possédera Juda comme sa part dans la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem.
And the Lord shall inherit Judah his portion in the Holy Land, and shall choose Jerusalem again.
Si quelque chose se déroulera de travers, on possédera toujours les fichiers originals dans le répertoire source.
For the case anything goes wrong, one has still the original files in the directory of origin.
La nouvelle imprimerie possédera […] lignes d’impression en héliogravure prenant en charge les trois principales étapes de la production.
The new printing works will have […] rotogravure printing lines carrying out the three main stages of production.
Aucune puissance extraterrestre ne prendra, ne possédera, ou ne manipulera du matériel biologique humain pour quelque raison que ce soit.
No extraterrestrial power shall take, possess, or manipulate human biological or genetic material for any purpose whatsoever.
Le judaïsme affirme que le Messie naîtra de parents humains, et qu'il possédera des attributs physiques normaux comme les autres gens.
Judaism says that the Messiah will be born of human parents, and possess normal physical attributes like other people.
Elle possédera toutes sortes de belles choses juste parce qu'elle y a droit.
From now on, she's going to have all the lovely things in life, just because she has a right to them.
La colonie sauvage possédera déjà plusieurs rayons qui peuvent être soigneusement fixés aux barres supérieures d’une ruche.
The wild colony will already have a number of combs and these can be carefully tied on to the top bars of a hive.
Une fois ce niveau atteint, NN Bank possédera une taille suffisante pour s’établir en tant que nouvel arrivant sur le marché.
If that level is reached NN Bank would have achieved a sufficient size to establish itself as a new entrant.
Il faut qu' arrive enfin le jour où l' Europe possédera en propre son cap Canaveral, sa NASA et sa Silicon Valley.
It is about time Europe had its own Cape Canaveral, its own ÍÁSÁ and its own Silicon Valley.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté