poser

Nous posons des questions aux professionnels sur leurs derniers projets.
We ask questions to professionals on their last projects.
C'est une question essentielle que la plupart d'entre nous posons.
This is a fundamental question that most of us are asking.
Nous posons cette question tellement souvent, que c'est devenu un cliché.
We ask that question so often, it becomes a cliché.
À cet égard, nous posons les questions suivantes.
In that context, we ask the following questions.
Nous posons les fondations qui auront besoin de nouveaux développements.
We lay foundations that will need further development.
Toutefois, en termes de cohérence, nous nous posons beaucoup de questions.
Nevertheless, in terms of consistency, we have a lot of questions.
Nous lui posons des questions comme s’il était vivant.
We set it questions as if it were alive.
Mon but est de m'assurer que nous la posons tous
My goal is to make sure we are all asking it.
Nous nous posons la question : que devrions-nous concevoir, et surtout, pourquoi ?
We ask ourselves: what should we design, and importantly, why?
La question que nous posons comporte trois aspects.
The question we are asking has three parts.
Une question que nous-même nous posons tous les jours.
A question we ask ourselves every day.
C'est la seule question que nous posons.
That is the only question we are asking.
C'est une question que nous nous posons surtout à présent, pendant le Carême.
This is a question that we ask now, especially in Lent.
Ce qui nous caractérise ce sont les questions que nous posons.
What defines us is the questions we ask.
Nous posons deux questions à la Commission.
We have two questions for the Commission.
Alors nous posons la question : qu'est-ce que cela signifie Chava Hachem construit ?
So we ask the question: what does it mean Hashem built Chava?
Nous l'attrapons et nous lui posons des questions.
We grab him, and we ask him some questions.
Une question que nous nous posons tous les matins.
A question we ask ourselves every morning.
Pour terminer, nous posons la question suivante : qui menace qui ?
We ultimately ask the following question: who is threatening whom?
Mais maintenant, nous vous posons des questions.
But right now, we're asking you questions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X