portugais

Rui Peres Jorge est un journaliste portugais né en 1977.
Rui Peres Jorge is a Portuguese journalist born in 1977.
Le lien ci-dessus affiche des informations uniquement en portugais, désolé.
The link above displays information only in portuguese, sorry.
Celso Filipe est un journaliste portugais né en 1964.
Celso Filipe is a Portuguese journalist born in 1964.
Pantónio est un artiste portugais originaire des îles des Açores.
Pantonio is a portuguese artist, from the islands of Azores.
Et Gabriel adore quand je dis quelque chose en portugais.
And Gabriel loves it when I say something in Portuguese.
Le déjeuner sera servi dans un restaurant typiquement portugais.
The lunch will be served in a typical Portuguese restaurant.
Daniel Oliveira, né en 1969, est un journaliste portugais.
Daniel Oliveira, born in 1969, is a Portuguese journalist.
Nous vous accueillerons avec une bouteille de vin portugais typique.
We will welcome you with a bottle of typical Portuguese wine.
Le dispositif a la possibilité de l'utiliser en portugais ?
The device has the option to use it in Portuguese?
C'est bizarre... parce qu'au Brésil, mon pays, on parle portugais.
This is strange... because in Brazil, my country, we speak portuguese.
Il est très probable que l'entretien se déroule en portugais.
It's very likely that the interview will be in Portuguese.
Ce programme compte avec la collaboration du Kennel Club portugais.
This program counts with the collaboration of the Portuguese Kennel Club.
Il est portugais, ami de les Tupiniquins, nos ennemis.
He is Portuguese, friend of the Tupiniquins, our enemies.
Les débats seront traduits en anglais, français et portugais.
The debates will be translated into English, French and Portuguese.
Cette visite comprend également une séance de dégustation de vins portugais.
This tour also includes a session of Portuguese wine tasting.
Fondée par les portugais et dessinée par un élève de Vauban.
Founded by the Portuguese and designed by a pupil of Vauban.
Allez-vous continuer de suivre la chute de l'Empire portugais ?
Will you continue to follow the fall of the Portuguese Empire?
Vous pouvez télécharger des ressources pratiques (essentiellement en portugais).
You can download practical resources (mainly in Portuguese).
Le pilote portugais sera accompagné du Français Adrien Van Beveren.
The Portuguese rider will be joined by Frenchman Adrien Van Beveren.
Vous êtes capable de regarder des films en portugais !
You will be able to watch movies in Portuguese!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape