Des brises de printemps portèrent un arôme doux de printemps.
Spring breezes carried a sweet aroma of spring.
Elles portèrent un arôme de gens anciens qui créèrent une nation nouvelle.
They carried an aroma of ancient people who had built a new nation.
Ils portèrent l'arche de l'alliance, et ils marchèrent devant le peuple.
They took up the ark of the covenant, and went before the people.
Les messagers s`en allèrent, et lui portèrent la réponse.
The messengers departed, and brought him word again.
Ils portèrent l'arche de l'alliance et marchèrent devant le peuple.
And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
Et ils portèrent l'arche de l'alliance et marchèrent devant le peuple.
And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
Et ils le méprisèrent, et ils ne lui portèrent point de présents.
And they despised him, and brought him no gifts.
Ils portèrent l`arche de l`alliance, et ils marchèrent devant le peuple.
And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
Ils portèrent plainte au gouverneur contre Paul.
And they went to the governor against Paul.
Ils portèrent le souci de mon âme !
They cared for my soul!
Ils portèrent l’arche d’alliance et s’avancèrent devant le peuple.
They took up the ark of the covenant, and went before the people.
Ils portèrent l’arche d’alliance et s’avancèrent devant le peuple.
And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
Les agents portèrent encore L. D. comme ils l'avaient fait dans le logement.
The agents bore L.D. in their arms, as they had from the house.
Les messagers s`en allèrent, et lui portèrent la réponse.
And the representatives went back with this answer.
Et ils en portèrent.
And they took it.
Et ils en portèrent.
And they took it to him.
Les changements de l'ère victorienne portèrent également sur les espaces verts et les bâtiments alentours.
Many of the changes under Victoria were to the surrounding parklands and buildings.
Les autorités officielles portèrent en effet leur choix définitif sur le F-16, qui fut commandé à raison de 650 exemplaires.
The official authorities indeed carried their final choice on F-16, which was ordered at a rate of 650 specimens.
Durant les années 1520 et 1530, les travaux de construction portèrent principalement sur le logement pour les voyageurs et les pauvres.
During the years 1520 and 1530, the building work related mainly to housing for the travellers and the poor.
Ils portèrent le cercueil en haut de la montagne et l'un d'eux, sans cesse, monta la garde auprès de lui.
Then they set the coffin out upon the mountain, and one of them always remained by it to watch.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté