- Exemples
Des brises de printemps portèrent un arôme doux de printemps. | Spring breezes carried a sweet aroma of spring. |
Elles portèrent un arôme de gens anciens qui créèrent une nation nouvelle. | They carried an aroma of ancient people who had built a new nation. |
Ils portèrent l'arche de l'alliance, et ils marchèrent devant le peuple. | They took up the ark of the covenant, and went before the people. |
Les messagers s`en allèrent, et lui portèrent la réponse. | The messengers departed, and brought him word again. |
Ils portèrent l'arche de l'alliance et marchèrent devant le peuple. | And they took up the ark of the covenant, and went before the people. |
Et ils portèrent l'arche de l'alliance et marchèrent devant le peuple. | And they took up the ark of the covenant, and went before the people. |
Et ils le méprisèrent, et ils ne lui portèrent point de présents. | And they despised him, and brought him no gifts. |
Ils portèrent l`arche de l`alliance, et ils marchèrent devant le peuple. | And they took up the ark of the covenant, and went before the people. |
Ils portèrent plainte au gouverneur contre Paul. | And they went to the governor against Paul. |
Ils portèrent le souci de mon âme ! | They cared for my soul! |
Ils portèrent l’arche d’alliance et s’avancèrent devant le peuple. | They took up the ark of the covenant, and went before the people. |
Ils portèrent l’arche d’alliance et s’avancèrent devant le peuple. | And they took up the ark of the covenant, and went before the people. |
Les agents portèrent encore L. D. comme ils l'avaient fait dans le logement. | The agents bore L.D. in their arms, as they had from the house. |
Les messagers s`en allèrent, et lui portèrent la réponse. | And the representatives went back with this answer. |
Et ils en portèrent. | And they took it. |
Et ils en portèrent. | And they took it to him. |
Les changements de l'ère victorienne portèrent également sur les espaces verts et les bâtiments alentours. | Many of the changes under Victoria were to the surrounding parklands and buildings. |
Les autorités officielles portèrent en effet leur choix définitif sur le F-16, qui fut commandé à raison de 650 exemplaires. | The official authorities indeed carried their final choice on F-16, which was ordered at a rate of 650 specimens. |
Durant les années 1520 et 1530, les travaux de construction portèrent principalement sur le logement pour les voyageurs et les pauvres. | During the years 1520 and 1530, the building work related mainly to housing for the travellers and the poor. |
Ils portèrent le cercueil en haut de la montagne et l'un d'eux, sans cesse, monta la garde auprès de lui. | Then they set the coffin out upon the mountain, and one of them always remained by it to watch. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !