Il m’étonna qu’une lettre portât une atmosphère et vent d’un pays lointain, Liban.
I was amazed at the letter that could bring an atmosphere and wind from a far away country, Lebanon.
Soudain, je fus touchée par une rafale de brise et dis qu’on me portât le printemps éternel.
All of a sudden I was touched by a gust of breeze and I said it brought me the eternal spring.
Les premiers temps surtout, il n’y eut pas une seule conversation qui ne portât sur lui, fût-ce à mots couverts.
In the early days especially, there was no conversation which was not concerned with him in some way or other, even if only in secret.
Lorsque fut émise la proclamation appelant des volontaires pour la mission d’aventure adamique sur Urantia, tout le corps doyen des Fils Matériels se portât candidat.
When the proclamation was issued calling for volunteers for the mission of Adamic adventure on Urantia, the entire senior corps of Material Sons and Daughters volunteered.
Même que nombreuses tragédies se passassent et des événements misérables par tout le monde, n’importe quelle chose qui ne nous portât pas à un futur merveilleux arriverait à une fin.
Though numerous tragedies happened and misery events all over the world, anything that would not take us to a marvelous future would come to an end.
Le dernier témoignage qui est parvenu à son sujet vient de sœur Nathalie Portat qui fut à ses côtés dans les derniers moments.
The last testimony we have of her comes from Sister Nathalie Portat, who was near her in her last moments.
Par ailleurs, il aurait été inacceptable à mes yeux que le régime européen d'accès du public aux documents portât préjudice aux réglementations nationales en vigueur.
It would also have been unacceptable to me if the European disclosure regime were to prejudice existing national legislation.
Le peuple donc entra dans la forêt, et voici du miel qui découlait ; et il n'y en eut aucun qui portât sa main à sa bouche ; car le peuple avait peur du serment.
And when the people were come into the wood, behold, the honey dropped; but no man put his hand to his mouth: for the people feared the oath.
« Le train s'arrêta à une gare sans nom, et quelques instants plus tard il passa devant la seule plantation bananière le long de la voie qui portât le panneau indiquant son nom : Macondo.
The train stopped at a station that had no town, and a short while later it passed the only banana plantation along the route that had its name written over the gate: Macondo.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
faire mijoter
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X