poltergeist

Why are you so sure that it wasn't a poltergeist?
Pourquoi es-tu si sûr que ce n'est pas un fantôme ?
Professors, journalists, police and other witnesses testified to the poltergeist phenomenon.
Des professeurs, journalistes, policiers et autres témoignèrent du phénomène de poltergeist.
Thousands of poltergeist cases have been reported in the United States.
Des milliers de cas de poltergeist ont été rapportés aux Etats-Unis.
These are some of the classic symptoms of a poltergeist haunting.
Voici quelques-uns des symptômes classiques d'une hantise de poltergeist.
So, you're saying it's not a poltergeist?
Donc vous dites que c'est pas un poltergeist ?
A poltergeist in his summer house?
Un poltergeist dans sa résidence d'été ?
You know, like a poltergeist.
Vous savez, comme un poltergeist.
And that's the poltergeist?
Et c'est le poltergeist ?
I get the impression that you don't want there to be a poltergeist.
J'ai l'impression... Que vous ne voulez pas que ce soit un poltergeist !
I've got bruises all over from the poltergeist.
Je garde des traces partout du poltergeist.
Thousands of poltergeist cases have been reported from nearly every country in the world.
Des milliers de cas de poltergeist ont été rapportés de presque chaque pays dans le monde.
It's the poltergeist, it's come with me!
C'est le fantôme, il m'a suivi jusqu'ici !
The poltergeist activity centered around a young eighteen year old secretary Annemarie Schneider.
L’activité poltergeist se centrait autour d’une jeune secrétaire de dix huit ans Annamarie Schneider.
Do we have a poltergeist?
On a un esprit frappeur ?
If I said it was a poltergeist, would you pay me some attention?
Si je dis que c'est un poltergeist, est-ce que tu me porteras quelque attention ?
They're saying it's a poltergeist.
Ils ont dit que c'était un esprit.
Did you just call me a poltergeist?
Tu me traites d'esprit frappeur ?
The poltergeist, on the other hand, that's always associated with the psychism of someone alive.
Le poltergeist, en revanche est toujours associé à la psychose de quelqu'un de vivant.
Ran into the poltergeist trouble.
Couru dans un fantôme perturbé.
Perhaps we have a poltergeist.
C'est peut-être un ectoplasme.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X