politicking
- Exemples
Do a little politicking? | Faire un peu de politique ? |
This was domestic politicking for the sake of a forthcoming election. | On a tenu compte de la politique intérieure, en vue des futures élections. |
And politicking isn't our job. | Ce n'est pas à nous de faire de la politique. |
It is under a strict siege in Gaza and its regional politicking proved costly and unreliable. | Il subit un blocus strict à Gaza et sa politique régionale s’est révélée coûteuse et peu fiable. |
If the politicking French and particularly militants are still there, then they will hear the voice of the poet! | Si les français et particulièrement les militants politiciens en sont encore là, alors ils vont entendre la voix du poète ! |
The political community, if she likes the political action, can change she radically all the same also her politicking attitudes. | La classe politique, si elle aime l'action politique, peut tout de même changer profondément elle aussi ses attitudes politiciennes. |
One of the reasons we didn't want this to be public knowledge is because we didn't want a lot of last-minute politicking. | Nous n'avons pas rendu ça public afin d'éviter les manœuvres de dernière minute. |
I am in favour of a political Europe but I am opposed to politicking in relation to the European project. | Je suis pour une Europe politique mais je suis contre la politique politicienne quand on parle du projet européen. |
Politics without value is just cheap politicking and populism, while human life is valuable to us all, irrespective of geographical or cultural divides. | La politique sans valeur n'est qu'une vile magouille et du populisme, alors que la vie humaine est précieuse pour chacun de nous, indépendamment des différences géographiques ou culturelles. |
As usual, it thinks in terms of Parliament's prerogatives, of power relationships and politicking. | Comme à son habitude, elle raisonne en termes de compétences propres du Parlement, elle raisonne en termes de rapports de force, elle raisonne en termes de politique politicienne. |
I would once more like to congratulate Georgios Anastassopoulos, whilst hoping that his recommendations will be understood by national members of parliament, beyond any strategy of politicking. | Je veux, une dernière fois, féliciter Georgios Anastassopoulos en espérant que ses recommandations seront entendues par les parlementaires nationaux, au-delà de toute politique politicienne. |
We accept the argument that the complex process of moving in must be as well organised as possible, but I sincerely hope that it not a matter once again of politicking against Strasbourg. | Nous acceptons l'argument d'une organisation optimale du grand emménagement, mais j'ose espérer qu'il ne s'agit pas, une fois de plus, de manoeuvres de politique politicienne contre Strasbourg. |
Stability and Growth Pact reform is, therefore, not a question of politicking, but rather a vital necessity for a Europe that is losing the fight for growth and employment. | La réforme du pacte de stabilité n’est donc pas une question de politique politicienne, mais une nécessité vitale pour une Europe en train de perdre la bataille pour la croissance et l’emploi. |
Our efforts were hampered, however, by both pre-election politicking and the post-election interregnum, as parties slowly negotiated the formation of new coalition governments. | Ses efforts se sont cependant heurtés à la fois aux prises de position politiciennes qui ont précédé les élections et au vide politique qui les a suivies pendant que les partis négociaient laborieusement la formation de nouveaux gouvernements de coalition. |
Additionally, the more plurality there is, the more evident the struggle and intense politicking that normally lead to our consensuses will become, as systematic consensuses are not free from controversy here either. | En outre, plus la pluralité sera grande, plus les combats et les manœuvres politiques qui nous conduisent à des consensus deviendront évidents, car les consensus systématiques ne sont pas dépourvus de controverse à ce niveau également. |
Whilst I understand, although I do not share, the arguments for refusing such developments under the pretext of a loss of sovereignty, I cannot accept that others should condemn them out of a strategy of politicking. | Si je puis comprendre, sans les partager, les arguments prenant pour prétexte la perte de souveraineté pour refuser une telle évolution, je ne peux admettre que d'autres la condamnent pour des raisons de stratégie politicienne. |
That not only brings ideology and politicking into international relations but is an act of confrontation with each and every one who dares to have an independent opinion or who has the courage to pursue an independent foreign policy. | Non seulement cela confère une dimension idéologique et politisée aux relations internationales, mais il en résulte également un conflit avec quiconque ose avoir sa propre opinion et position ou se risque à conduire sa politique étrangère en toute indépendance. |
It would be in nobody's interest - and least of all in the interests of the environment - if this tool were to be used for defending selfish interests, for politicking by opposition groups or to cause wilful mischief. | Il ne serait dans l'intérêt de personne - et encore moins dans l'intérêt de l'environnement - que cet instrument soit utilisé pour défendre des intérêts égoïstes, à des fins politiciennes par des groupes d'opposition ou pour causer des dommages prémédités. |
Let me pay tribute to those members of the Security Council who saw through this cheap politicking and manipulation of procedures—which the same country, by the way, has vowed to resume as soon as the Council is appropriately chaired. | Je voudrais rendre hommage aux membres du Conseil de sécurité qui ont réussi à voir clair dans ces basses manœuvres politiques et cette manipulation des procédures - que, d'ailleurs, ce pays s'est juré de reprendre dès que le Conseil aura une présidence appropriée. |
The president accused his opponents of engaging in cheap politicking instead of helping him solve the current crisis. | Le président a accusé ses adversaires de recourir à des manœuvres politiques bon marché au lieu de l'aider à résoudre la crise actuelle. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !