polemics

But it does not limit itself to polemics.
Mais on ne se limite pas à la polémique.
The transfer raised fears and polemics on the Orthodox side.
Ce transfert a suscité des craintes et des polémiques du côté orthodoxe.
But look how awkward, uncouth and slow-witted you are in your polemics.
Mais voyez comme vous êtes gauche, maladroit et peu perspicace dans votre polémique.
It caused very interesting polemics.
Il a déclenché une polémique très intéressante.
I mean there were no polemics.
Par-là j'entends qu'il n'y a pas eu de polémiques.
Mr President, catch-the-eye is a good opportunity for polemics.
(EN) Monsieur le Président, la procédure "catch-the-eye" est une excellente occasion pour polémiquer.
Political polemics do nothing to advance the migration and development agenda.
Les polémiques d'ordre politique ne servent nullement à faire avancer les questions des migrations et du développement.
Besides research projects, studies and publications, polemics may sometimes arise.
Des recherches, des études et des publications peuvent parfois faire naître, à côté d'un intérêt principalement historique, également certaines polémiques.
Precious time is wasted in polemics when the only thing that counts is the goal.
Les polémiques font perdre un temps précieux alors que la seule chose qui compte c’est de construire.
Since it seems impossible for Catford not to have read Jakobson, this statement has the flavor of polemics.
Puisqu’il semble impossible à Catford de ne pas avoir lu l’essai de Jakobson, cet énoncé a la saveur d’une polémique.
Would it not be best to let sleeping polemics lie and simply concentrate on working together?
Ne serait-il pas meilleur de laisser la polémique endormie et se concentrer tout simplement sur le fait de travailler ensemble ?
The Egyptian initiative must not be construed as a chance for protracted polemics or disagreement that clouds our objective.
Il ne faut pas que l'initiative égyptienne engendre des polémiques ou des désaccords qui contrarieraient notre objectif.
We cannot restore confidence and trust in the Middle East by engaging in polemics in our debates in New York.
Nous ne pouvons rétablir la confiance au Moyen-Orient en entretenant des polémiques dans nos débats à New York.
Estimates of the Brazilian housing deficit have been the subject of polemics among various institutions and segments of society.
Les estimations du déficit de logements au Brésil ont fait l'objet de polémiques entre plusieurs institutions et segments de la société.
The polemics of various newspapers provided for a regrettable interlude and resulted in some people being unsettled.
La polémique relayée par divers journaux a conduit à un regrettable interlude et a fait que certaines personnes n’ont pu s’établir.
It is not my intention here to enter into unnecessary polemics (we have had enough of these) with my Eritrean counterpart.
Je n'ai pas l'intention ici d'engager une polémique inutile (il y en a eu assez) avec mon collègue érythréen.
It is vital when we talk about disasters such as Bhopal that we do not descend into polemics and irrationality.
Il est fondamental, lorsque nous débattons de catastrophes comme celle de Bhopal, de ne pas tomber dans la polémique et l’irrationalité.
It was also a revival of Augustine's polemics against Pelagius (Luther was an Augustinian monk), a millennium later.
Il raviva également la polémique qui avait opposé saint Augustin à Pélage un millénaire auparavant (Luther avait d’abord été un moine augustinien).
This budget was the subject of three to four months of polemics and sugar-coating, to finally be voted for in a touching consensus.
Ce budget a fait l’objet de trois à quatre mois de polémiques et de tripatouillages pour être enfin voté dans un consensus touchant.
Nevertheless, despite the polemics of certain newspapers and certainly of certain trade associations, we have the result we wanted.
Quoi qu’il en soit, en dépit de la polémique alimentée par certains journaux et certaines associations professionnelles, nous avons obtenu ce que nous souhaitions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté