Nowhere is it felt as poignantly as within the CCD.
Cela n'est ressenti, nulle part, de manière aussi poignante qu'au sein de la CCD.
What has been described poignantly as humanitarian favouritism does not promote the culture of peace.
Ce que l'on a qualifié tragiquement de favoritisme humanitaire ne contribue pas à la culture de la paix.
He said very poignantly that we were not going to allow the Americans to dominate European agriculture.
Il a déclaré d'une façon très poignante que l'Union n'avait pas l'intention de laisser les Américains dominer l'agriculture européenne.
And, even more poignantly, what can we deduce from this in terms of the equipment available to the peacekeepers?
Et, ce qui est encore plus crucial, qu'en pouvons-nous déduire quant à l'équipement dont disposent les soldats de la paix ?
His report poignantly documents the situation of the wounded, the difficulty of obtaining health care and the way the fighting endangers the provision of aid.
Ce reportage montre de façon poignante la situation des blessés, les difficultés d'accès aux soins et la précarité des structures de secours exposées à la violence des combats.
These phenomena would not only have a devastating impact on global economies at all levels but would also have serious security implications, as the concept paper poignantly recognizes.
Ces phénomènes auraient non seulement un impact dévastateur sur les économies mondiales à tous les niveaux, mais également des implications graves sur la sécurité, comme le document de réflexion le reconnaît de façon poignante.
Mr President, I welcome the Commissioner and wish to pick up on something he referred to rather poignantly: development aid through trade.
- Monsieur le Président, permettez-moi de souhaiter la bienvenue au commissaire et de revenir sur un élément auquel il a fait référence de manière assez poignante : l’aide au développement par le commerce.
More poignantly, Valk interviews Ahto's son, Teddy, who also took part in the trip and boarded the ship together with his mother Margaret, at just 18 months of age.
Un témoignage encore plus émouvant a également été inclus dans le film : Valk a interviewé le fils d'Ahto, Teddy, qui a également pris part au voyage et embarqué sur le bateau avec sa mère Margaret, alors qu'il n'avait que 18 mois.
Thomas Friedman is one of my favorite New York Times columnists, and he poignantly commented that 2008 is when we hit a wall, when Mother Nature and the market both said, "No more."
Thomas Friedman est l'un de mes journalistes préférés au New York Times et il a fait un commentaire poignant comme quoi en 2008 nous sommes allé droit dans le mur quand Mère Nature et le marché ont dit tous les deux, "Terminé."
The author poignantly describes his long struggle with cancer.
L'auteur décrit de façon poignante son long combat contre le cancer.
We can begin by doing everything possible to ensure that our declaration does not turn into an empty promise, as Ms. Khensani Mavasa, Deputy Chairperson of the Treatment Action Campaign, so poignantly implored us in her deeply moving address yesterday.
Nous pouvons commencer par faire tout notre possible pour veiller à ce que notre déclaration ne reste pas lettre morte, comme Mme Khensani Mavasa, Vice-Présidente de Treatment Action Campaign, nous a imploré hier de le faire de façon aussi poignante dans son allocution profondément émouvante.
The Meteoron poignantly epitomizes the glory and decline of Eastern monasticism.
Le Meteoron résume intensément la gloire et le déclin du monasticism oriental.
Those words poignantly reflect what is taking place today in the streets of Burma.
Ces mots reflètent de façon poignante ce qui se passe aujourd'hui dans les rues de la Birmanie.
Nowhere is this more poignantly true than in the Middle East.
Il n'y a pas d'illustration plus déchirante de ce fait que la situation au Moyen-Orient.
With all due respect to your good self, we beg to poignantly point out the discrepancies in your philosophical arguments.
Avec tous mes respects envers ta bonne personne, je dois souligner les divergences dans tes arguments philosophiques.
Friends of the Earth Paraguay/ Sobrevivencia demonstrated poignantly how a few people can make a big statement as they called for climate justice in Paraguay and around the world.
En demandant la justice climatique au Paraguay et dans le monde entier, les Amis de la Terre Paraguay / Sobrevivencia ont montré d’une manière émouvante qu’un petit groupe de personnes peut faire une importante déclaration.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer