pleading

At this time, Kui walked over with a pleading expression.
À ce moment-là, Kui s’avança avec une expression suppliante.
If we're acting in her best interests, then pleading guilty
Si on agit dans son propre intérêt, alors plaidons coupable
A husband pleading for the life of his wife.
Son mari suppliait pour la vie, de sa femme.
One year in prison in exchange for pleading guilty.
Un an de prison en échange de plaider coupable.
This pleading was filed within the time-limit thus prescribed.
La pièce a été déposée dans le délai ainsi fixé.
Then unknowingly I moved on to pleading; I was scared.
Alors unknowingly j'ai passé à la plaidoirie ; J'ai été effrayé.
This is not just a wife pleading for her husband, Diane.
Je ne suis pas qu'une femme suppliant pour son mari.
One who takes what he wants, rather than pleading for it.
Quelqu'un qui prend ce qu'il veut, au lieu de supplier pour cela.
In Article 9(2), the words ‘pleading or’ shall be deleted.
À l’article 9, paragraphe 2, les mots « le mémoire ou » sont supprimés.
These pleading voices will not remain unheeded.
Ces voix implorantes ne resteront pas sans réponse.
The following information must appear on the first page of the pleading:
Les mentions suivantes figurent sur la première page du mémoire :
You came to me, begging and pleading for your brother's life.
Tu es venue me voir, suppliant et plaidant pour la vie de ton frère.
The following information must appear on the first page of the pleading:
Les mentions suivantes devraient figurer sur la première page du mémoire :
I needed more information about my actual pleading on March 15, 2011.
Je avais besoin de plus d'informations sur ma plaidoirie réelle le 15 Mars, 2011.
My pleading won my return for the time being.
Par mon plaidoyer j’ai obtenu mon retour, pour cette fois.
The judge had my pleading.
Le juge avait ma plaidoirie.
May I ask what we're pleading?
Puis-je demander ce que nous allons plaider ?
You should be pleading with me to continue.
Vous devriez me supplier de continuer.
I'm not pleading guilty to anything.
Je ne plaide coupable pour rien du tout.
Instead of a court of law, he's pleading out on cable.
Au lieu de plaider dans un tribunal, il le fait sur une chaîne.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
verser
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X