plan de charge
- Exemples
Le plan de charge du Tribunal est à ce point occupé que, s'il n'y est porté remède d'ores et déjà, c'est la crédibilité même de l'institution qui finira par être mise en cause. | The workload of the Tribunal is currently so heavy that, if no remedy is found immediately, the institution's very credibility will be called into question. |
Le plan de charge de l’usine de Barcelone, en Espagne et celui de plusieurs des sites italiens d’Alstom Transport sont également impactés par le faible niveau des commandes passées par les opérateurs nationaux. | The workload of the Barcelona factory, in Spain, and of several Transport sites in Italy have also been affected by the low level of orders placed by the national operators. |
Mais elle n'est pas de nature à permettre de faire face à un plan de charge aussi lourd sur le long terme. | However, it does not enable us to address such a heavy workload in the long term. |
La satisfaction de la demande de l’industrie souffre généralement de retard à cause du plan de charge des priorités de l’inventaire. | Satisfaction of an industry demand suffers a lag because of the loading effect of inventory priorities. |
Tel que modifié, le plan de charge ne prévoyait que 15 mois au total pour construire le navire selon les termes du contrat. | This change in planning allowed for a lead time of only 15 months in all to produce the vessel according to the terms of the contract. |
Les autorités italiennes en ont fourni une copie avec le plan de charge modifié, le 25 février 2008, dans le cadre de la notification N 70/08 concernant le transporteur C 241. | A copy of this programme, together with the revised version, was submitted by Italy on 25 February 2008, in connection with notification N 70/08 for vessel C 241. |
Airbus et ses motoristes se sont engagés à livrer environ 800 avions commerciaux, conformément à l’objectif annuel, ce qui augure d’un plan de charge particulièrement intense au second semestre 2018. | Airbus and its engine manufacturers are committed to delivering in line with the full year overall delivery objective of around 800 commercial aircraft, which leaves a lot to do in the second half of 2018. |
Selon la pratique de la Commission [25], la condition selon laquelle les circonstances doivent être « exceptionnelles » exclut les événements communs ou du moins normaux dont le plan de charge du chantier devrait raisonnablement tenir compte. | According to established Commission practice [25], the condition that the circumstances must be "exceptional" excludes common or at least normal events with which the shipyard should reasonably have reckoned in its working programme. |
Toutefois, si l’on se base sur le plan de charge modifié, le lancement des travaux de construction était prévu pour le 28 septembre 2006 (dans le bassin sud, un des deux que compte le chantier naval). | However, according to the revised working programme, work on vessel C 241 was scheduled to begin on 28 September 2006 on the "Scalo Sud" (one of the shipyard's two slipways). |
C'est sur ce deuxième point que je voudrais maintenant insister quelque peu pour vous faire part de mes remarques sur ce que je pense devoir être notre plan de charge, notre ordre du jour de travail, pour les prochains mois. | It is on this second point that I would now like to concentrate a little, to share with you my thoughts on what I think our plan of action, our agenda, must be for the coming months. |
Selon le plan de charge initial communiqué par De Poli aux autorités italiennes [22], la construction du transporteur C 241 était censée démarrer au cours du premier trimestre de 2006, la livraison étant prévue pour le deuxième trimestre de 2007. | According to the initial working programme submitted by De Poli to the Italian authorities [22], the construction of vessel C 241 was scheduled to begin in the first quarter of 2006, and delivery was foreseen for the second half of 2007. |
Selon le plan de charge initial, le transporteur C 241 devait entrer en production au cours du premier trimestre de 2006 et être livré dans le courant du deuxième trimestre de 2007, sa construction devant donc durer entre 15 et 24 mois. | In the initial working programme, the production of vessel C 241 was scheduled to start in the first quarter of 2006 with delivery scheduled for the second half of 2007, a lead time of between 15 and 24 months. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !