plaisanter

Vous avez sûrement compris que nous plaisantions.
Surely you must have realized we were joking.
Elle savait que j'y revenais toujours. Nous en plaisantions.
She always knew I used to come back here.
Mes amies et moi plaisantions.
My friends and I were only joking.
Elle savait que j'y revenais toujours. Nous en plaisantions.
She always knew why I used to come back here. We had a joke about it.
Pas du tout, nous ne plaisantions pas. C'est son heure.
This is his normal routine.
Pas du tout, nous ne plaisantions pas.
This is his normal routine.
Nous plaisantions.
That was a game.
Je pense que toute l'Europe a compris que nous ne plaisantions plus et que les droits de la personne, de nos concitoyens, et les valeurs de notre société doivent être appliqués avec sérieux.
I think that all Europe has understood that we are not joking any more and that the rights of the individual, of our citizens, and the values of our society must be handled seriously.
Ils pensaient que nous avions préparé nos discours ensemble et plaisantions lorsque nous disions que c'était spontané.
They thought we prepared the papers together and were just joking that it's random.
Nous plaisantions, nous riions. Je soignais des enfants. Et on m 'a appelée au téléphone.
I remember nursing in the children's ward and I was always joking with them and laughing.
Les requins sont en fait des animaux peu dangereux et c'est pourquoi nous n'étions pas bien inquiets, pourquoi nous plaisantions à cet endroit.
I think it gives the wrong impression about sharks; they're actually not very dangerous animals.
Rúnar Rúnarsson : Je travaillais sur ce projet depuis longtemps et nous plaisantions sur le fait qu’il me faudrait plus d’une année de tournage pour boucler le film.
Rúnar Rúnarsson: I was working on that film for a very long time; we were joking that I could end up filming it over more than a year.
Que de fois T’ai-je manqué de respect ; quand nous plaisantions dans les moments de détente, que nous nous allongions sur le même lit, que nous nous asseyions côte à côte ou partagions le même repas, parfois seuls, parfois devant plusieurs compagnons.
I have dishonored You many times, jesting as we relaxed, lay on the same bed, or sat or ate together, sometimes alone and sometimes in front of many friends.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale