plaisantin

C'est bénéfique d'avoir un plaisantin dans la section.
It's always good to have a joker in the platoon.
Je suis presque sûr que t'as dit le mot "plaisantin".
I'm pretty sure that you called me a jive turkey.
Bien, je vais devoir vous surveiller, petit plaisantin.
Well, I'm gonna have to watch out for you, you wag.
Comme je l'ai dit à ce plaisantin, je les ai trouvés.
Like I told this joker, I found them.
Vous êtes un plaisantin, vous.
You are a joker, aren't you?
T'es vraiment un plaisantin, mec.
Man, you are such a jokester.
Cet individu n'a pas la réputation d'un plaisantin.
Leo, he doesn't have a history of empty rhetoric.
Je ne suis qu'un plaisantin.
I'm just a joker.
Je suis un plaisantin.
I am the joker.
Qui a invité ce plaisantin ?
Who invited him along?
Je regrette qu'un plaisantin ait pris la liberté de modifier le titre de cette résolution.
I am sorry that some joker has taken the liberty of changing the title of the resolution.
Alors, qui c'est, le plaisantin, Cornelius ?
Who's the jive turkey now?
- Ce doit être un plaisantin.
Must be some kind of joke.
- J'ai l'air d'un plaisantin ?
Does this look like a bullshitting face?
Malgré son air plaisantin et sa timidité en filigrane, elle renvoie l'image d'une femme qui a confiance en elle et qui espère beaucoup de l'avenir, non seulement pour elle-même mais aussi pour le progrès et la croissance de l'humanité.
Although there's a slight giggle, and even a hint of shyness, she is clearly a confident woman who has big hopes for the future - not only for herself, but for the progress and growth of the whole planet.
Un plaisantin a échangé le sel et le sucre dans le réfectoire.
Some joker switched the salt and the sugar in the dining hall.
Je n'ai pas aimé son ton plaisantin. Je le trouvais plutôt irrespectueux.
I didn't like his joking tone. I thought it rather disrepectful.
Nate est un plaisantin. Je ne supporte pas ses blagues, mais les autres pensent qu'il essaie juste d'être gentil.
Nate's a banterer. I can't stand his jokes, but the others think he's just being friendly.
J'ai l'air d'un plaisantin à vos yeux ?
You think I'm a joke?
A ce qu'il paraît, les hydromels royaux conviennent parfaitement. Quel plaisantin !
You can, but sunflower oil is heavier so you would have to drink stronger wine.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté