plaisanter

L'hôtel a 68 chambres et une atmosphère extrêmement plaisante.
The hotel has 68 rooms and an extremely pleasant atmosphere.
Au contraire, il a semblé être dans une humeur plaisante.
On the contrary, he seemed to be in a pleasant mood.
Une femme comme ça ne plaisante pas avec un Van Gogh.
A woman like that doesn't mess with a Van Gogh.
Cela la rendra moins amère et plus plaisante à mâcher.
This will make it less bitter and more pleasant to chew.
Il travaille pour Romano, Romano ne plaisante pas avec moi.
He works for Romano, Romano won't mess with me.
Franchement, je ne pense pas que notre petit ami plaisante.
Frankly, I don't think our little friend does jokes.
Toutes les chambres sont modernes, confortables et offrent une atmosphère plaisante.
All rooms are modern and comfortable with a pleasant atmosphere.
Je plaisante. Tu peux rester dans ma chambre de rechange.
I'm joking. You can stay in my spare room.
Merci pour la promenade et pour votre plaisante conversation.
Thanks for the ride and for your so amusing conversation.
La brise nocturne en automne fut extrêmement plaisante et me fit heureuse.
The night breeze in autumn was extremely pleasant and made me happy.
Hé, Susan, ne plaisante pas de ces choses, d'accord ?
Look, Susan, don't joke about these things, okay?
Ne plaisante pas avec toi-même en face de moi.
Don't mess with yourself in front of me.
Mais dans ce cas-ci, la vérité est plus plaisante.
But in this case the truth is so much more fun.
Téléchargez le jeu pour profiter d'une ambiance amusante et plaisante.
Download this game to feel the atmosphere of fun and pleasure.
Mr King, je ne plaisante jamais avec 1 million de $.
Mr. King, I never jest about a million dollars.
Non, ne plaisante pas avec moi en ce moment.
No, don't joke with me right now.
Pourquoi me prends-tu au sérieux quand je plaisante ?
Why do you take me seriously when I'm not serious?
La conversation est continue et quelqu'un toujours plaisante.
Conversation is continuous and someone is always joking.
Tu sais pas quand un homme plaisante, gamin ?
Can't you tell when a man's joking, boy?
Hôtel contemporain qui offre une atmosphère plaisante et invitante avec un service amical.
Contemporary hotel offering a pleasant, inviting atmosphere with friendly service.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée