Ne vous plaignez pas : prenez la poussette et commencez.
Do not moan: grab the stroller and get started.
Mais ne vous plaignez pas à Nichols, d'accord ?
Okay, but you can't complain to Nichols, all right?
Ok, mais vous plaignez pas si je suis en retard !
Okay, but don't complain if I'm late!
Si vous voulez éprouver de l’amour, alors vous les plaignez
If you want to have love then you feel sorry.
Mais vous étiez juste plaignez que l confiance vous trop !
But you were just complaining that I trusted you too much!
Ne me dites pas que vous plaignez Angel.
Don't tell me you're feeling sorry for Angel.
Vous vous plaignez de votre temps libre, c'est ce que vous obtenez.
You complained of free time, this is what you get.
Même à l'enterrement de ma sœur, vous vous plaignez ?
Even at my sister's burial you complain?
Vous ne vous plaignez plus de rien du tout.
You don't come to me with any complaints about anything.
Vous vous plaignez que nous ayons procédé à des réductions budgétaires concernant ITER.
You are complaining that we have made reductions in connection with ITER.
Je ne comprends pas de quoi vous vous plaignez.
I don't know why you're complaining.
Vous vous plaignez encore ou vous en voulez plus ?
Still got any more arguments or do you want some more?
Alors de quoi vous vous plaignez ?
Then what are you complaining about?
Je ne comprends pas de quoi vous vous plaignez.
I don't know why you're making that noise.
Si vous n'aimez pas votre placement, ne vous plaignez pas à moi.
If you do not like your spot, please do not complain to me.
Vous vous plaignez toujours du fait que ça me retient de mon travail.
You're always complaining they keep me from my work!
Si vous vous plaignez trop, les gens vous trouveront déprimant et vous éviteront.
If you complain too much, others will find you depressing and avoid you.
N'ayez pas pitié de moi. Ne me plaignez pas.
You don't have to feel sorry for me Don't pity me.
De quoi est-ce que vous vous plaignez ?
What are you complaining about?
Quoi qu'il arrive, ne me plaignez pas.
Whatever happens, don't pity me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée