plaider

Peu de gens plaideront pour son utilisation dans un cycle de volume.
Not many people will argue for its use in a bulking cycle.
Très peu de gens plaideront pour son utilisation dans un cycle de gonflement.
Not many individuals will argue for its usage in a bulking cycle.
Pas beaucoup de personnes plaideront pour son usage dans un cycle de entassement en vrac.
Not many people will argue for its use in a bulking cycle.
Pas beaucoup de gens plaideront pour son usage dans un cycle de entassement en vrac.
Not many people will argue for its use in a bulking cycle.
On verra également beaucoup plus clairement quelles seront les affaires où les accusés plaideront coupables.
It will also be much clearer which cases will result in pleas of guilty.
Les fonctionnaires financiers dans le gouvernement fédéral plaideront probablement contre les propositions qui menacent ce revenu même ceux qui bénéficient des travailleurs et des Américains en général.
Financial officials within the federal government will likely argue against proposals that threaten this income even those which benefit working people and Americans in general.
Bien évidemment, on ne peut prévoir combien des 17 personnes en fuite, et combien de celles déjà détenues, plaideront coupable.
How many of the 17 fugitives from justice, and how many of those already in the Tribunal's custody, will plead guilty cannot, of course, be predicted.
Ceux qui adoptent une approche constamment interventionniste plaideront donc en faveur d'une réglementation accrue et de plus de législation.
Those who follow a continually interventionist line will therefore argue for greater regulation and more legislation.
Ensuite, nous avons appris que si vous êtes détenu en prison pour une infraction, 90 % des gens plaideront coupable.
Next, we learned that if you're held in jail on a misdemeanor, 90 percent of people will plead guilty.
Les Ambassadrices et Ambassadeurs de bonne volonté de nombreuses agences de l’ONU, y compris d’ONU Femmes, participeront également aux évènements et plaideront en faveur de questions spécifiques.
Goodwill Ambassadors from many UN agencies, including UN Women, will also participate in events and advocate for specific issues.
Je crains fort que la prochaine conférence sur le climat ne soit détournée de ses objectifs initiaux, et que certains y plaideront pour un assouplissement de l'obligation que s'étaient faite les pays riches de diminuer leurs émissions de 5,2 %.
I fear that the forthcoming climate conference will be exploited as an opportunity to moderate the previously agreed commitment to reduce emission levels by 5.2% in the rich countries.
Combien d'entre eux plaideront coupables ? Combien d'affaires les concernant pourront être déférées à Sarajevo ? C'est la réponse à ces questions qui déterminera la vitesse avec laquelle nous pourrons achever le procès de ces individus.
The sooner fugitives are turned in, the greater the number of guilty pleas that will be received; and the greater the number of cases that can be transferred to Sarajevo, the sooner we will be able to finish the trials of these cases.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
ratisser