plaider

Si on peut avoir plus de dépositions, il plaidera coupable.
If we can't get more stories, he might take a plea.
Sauf que cette fois, personne ne plaidera sa cause.
But this time, there's no one around to help her.
Il ne plaidera coupable de rien du tout.
He's not gonna plead guilty to anything.
L'UNICEF plaidera pour des politiques et des services sanitaires amis des jeunes.
UNICEF will advocate for policies and programmes for adolescent-friendly health services.
Peut-être qu'il plaidera pour toi.
Maybe he will plead for you.
Il ne plaidera pas de toute façon.
He won't plead either way.
Sauf que cette fois, personne ne plaidera sa cause.
This time, there's no one around to help her.
L'UNICEF plaidera en faveur de l'intégration de ces démarches dans la politique appliquée à l'éducation.
UNICEF will advocate integration of these approaches within the education policy.
La Commission ne plaidera pas pour une politique d'isolement de la Turquie.
The Commission does not want to plead for an isolation policy with respect to Turkey.
Il dit qu'il plaidera coupable.
He says he'll plead guilty.
ou plaider coupable de ce que le procureur plaidera et sortir ?
Or should I just plead guilty to whatever the prosecutor wants and get out?
- Non. Un délit mineur, pour lequel il plaidera coupable.
So it's a misdemeanor, which we'll be happy to plead guilty to.
Qu'elle plaise et on plaidera ta cause.
If we like it, we'll tell Fox to let you stay.
L'UNICEF plaidera en faveur de l'incorporation des résultats de ces mécanismes d'expression dans les décisions nationales et locales.
UNICEF will advocate the incorporation of the results of these expression mechanisms into national and community-level decision-making.
Il plaidera l'affaire.
I still don't know what you're doing back here.
Mais ce sera trop tard, car aucun médiateur ne plaidera plus leur cause devant le Père.
But there will be no time then to do it and no Mediator to plead their cause before the Father.
Le soutien du cardinal Honoré, qui plaidera leur dossier à Rome, permet d’apporter à cette communauté une première reconnaissance.
It was the support of Cardinal Honoré, who defended their case in Rome, which allowed this small community to be recognized.
Finalement, le PNUD plaidera pour que les priorités en matière d'énergie et d'environnement soient intégrées dans les politiques et les programmes visant d'autres secteurs.
Finally, UNDP will promote the mainstreaming of energy and environmental priorities into policies and programmes in other sectors.
Au cours des délibérations de la Commission sur cette question, il plaidera en faveur du respect d'un certain nombre de règles générales.
When the Committee took up that matter, the Group would argue for a number of general rules to be respected.
Le PNUD plaidera pour l'extension durable du modèle par d'autres départements ministériels (par exemple le Ministère de la santé) ainsi que par des ONG.
UNDP will advocate a wider and sustainable replication of the model by other government departments (e.g., health) as well as NGOs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir