pitrerie

Ce n'est pas à propos de vos pitreries à l'université
This isn't about your antics at the college.
Assez de pitreries, vous vous levez ou pas ?
Come on, enough with antics, will you get up or not?
Pour le bien de tous, arrête ces pitreries des pieds !
For all our sakes, you must stop this freakiness with the feet.
Je n’aime pas que nous tolérions les pitreries des agitateurs corrompus de Kiev.
I do not like that we tolerate the antics of corrupt Kiev agitators.
Mais l'occasion de venger sa Vick infirmière pour ses pitreries, jeu de dames.
But the opportunity to avenge his nurse Vick for her antics, playing checkers game.
Je n'ai pas de temps à perdre avec ces pitreries de gamin.
Look, I haven't time for these adolescent antics.
Je n'aime pas ces pitreries.
I don't like these cheap antics
D’autres sont des traductions libres de Molière (Le Tartuffe, Les Fourberies de Scapin, L’Avare, Le Médecin malgré lui) amputées de certaines scènes et agrémentées de calembours et pitreries
Other works are free adaptation of Molière (Tartuffe, Tricks of Scapin, The Miser, and The Doctor in Spite of Himself) with some scenes cut and wordplay and tomfoolery enhanced.
Après les pitreries et les blagues douteuses de M. Berlusconi, il est réconfortant d’avoir aux commandes de l’Europe des gens qui n’ont pas la tête enflée et qui gardent les pieds sur terre.
After Mr Berlusconi’s clowning around and dubious jokes, it is comforting to have people at the helm of Europe who do not have swollen heads and have their feet firmly on the ground.
Arrêtez les pitreries et concentrez-vous sur vos devoirs de mathématiques.
Stop the tomfoolery and focus on your math homework.
Arrêtez toutes ces pitreries et faites vos devoirs de maths !
Stop all this clownery and do your math homework!
La petite fille charmant les adultes avec ses pitreries.
The little girl was charming the adults with her antics.
J'apprécie beaucoup les adorables pitreries de ma petite chatte !
I really enjoy the adorable antics of my kitty!
Le professeur fait toujours des pitreries et fait rire les enfants.
The teacher is always goofing about and making the children laugh.
Mario aime faire l’idiot et faire des pitreries.
Mario likes to act the fool and do crazy things.
Rodolfo est un clown qui nous fait tous honte avec ses pitreries.
Rodolfo is a clown who embarrasses us all with his silly behavior.
L'artiste a ravi le public avec ses pitreries.
The entertainer delighted the audience with her antics.
Certaines pitreries ne sont pas du tout amusantes !
Some antics are not amusing at all!
J'en ai assez de tes pitreries. Va jouer dehors.
I'm fed up of your antics. Go and play outside.
Jill est drôle, mais ses pitreries constantes commencent à m'agacer.
Jill is funny but her constant clowning around is starting to bother me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée