As you can see, that's a pinhead.
Comme vous pouvez le voir, c'est une tête d'épingle.
What's with that pinhead mayor?
C'est quoi cette tête de noeud de maire ?
And he says to me "Willard, can you put my house on a pinhead?"
Et il me dit : "Willard, pouvez-vous mettre ma maison sur une tête d'épingle ?"
Not a large explosive about the size of a pinhead.
Pas une grosse charge. A peu près grosse comme une tête d'épingle.
And how I constructed it, is by making grooves in the top of the pinhead.
Et comment je l'ai construite, c'est en faisant des rainures dans le haut de la tête d'épingle.
The entire Universe was inside a tiny bubble, billions of times smaller than a pinhead.
L’Univers tout entier était dans un volume minuscule, des milliards de fois plus petit qu’une tête d’épingle.
Your baby grows from the size of the pinhead to about 7 / 8 pounds in 40 weeks.
Votre bébé grandit de la taille de la tête d'épingle à environ 7 / 8 livres en semaines 40.
And how I constructed it, is by making grooves in the top of the pinhead.
Et puis je l'ai construite. Et comment je l'ai construite, c'est en faisant des rainures dans le haut de la tête d'épingle.
And the pinhead I've made green around there by scraping the particles off a green shirt and then pressed onto the needle.
Et j'ai rendu la tête d'épingle verte ici en grattant les particules d'une chemise verte et en les pressant sur l'aiguille.
All matter, energy, life and spirit was compressed into a space smaller than a pinhead 14 billion years ago, according to the current official scientific belief.
Toute la matière, l'énergie, la vie et l'esprit était compressés dans un espace plus petit qu'une tête d'épingle il y a 14 milliards d'années selon la croyance scientifique courante actuelle.
Each of the earrings had a pearl the size of a pinhead.
Chacune des boucles d’oreilles avait une perle de la taille d’une tête d’épingle.
That pinhead doesn't have a clue.
Cet imbécile n'a pas la moindre idée.
This Halloween mask has so much gruesome details that even Pinhead would be envious of its sinister creation.
Ce masque d'Halloween a des détails tellement horribles que même Pinhead serait envieux de sa création sinistre.
Let's start it off with enshrining you in the Pinhead Hall of Fame.
a des chances sérieuses de remporter un Prix ... si vous décidiez de l'inscrire dans la catégorie des films loufoqu...
Let's start it off with enshrining you in the Pinhead Hall of Fame.
Non Votre Honneur ! Vous aussi pensez que ces tours ont été détruites par des avions ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté