Well, let's just say your pillow talk is very informative.
Bien, disons que ce que dit ton oreiller est très intéressant.
Which means no pillow talk with your boyfriend.
Ce qui veut dire pas de confidences sur l'oreiller avec ton copain.
You really need to work on your pillow talk.
Tu devrais travailler tes confidences sur l'oreiller.
In my line of work, we don't find much time for pillow talk.
Dans mon métier, on a peu de temps pour les confidences sur l'oreiller.
That was the extent of our pillow talk.
C'était nos conversations sur l'oreiller.
There's no pillow talk in that.
On ne fait pas la conversation sur l'oreiller.
The pillow talk between you and Julia is gonna be done when she finds out you're the reason why.
Vos confidences sur l'oreiller entre Julia et toi. Vont se terminer quand elle saura que tu es la raison de sa disparition.
The army officers all thought she was just a prostitute, but she used pillow talk to get information.
Tous les officiers de l'armée pensaient qu'elle n'était qu'une prostituée, mais elle utilisait des confidences sur l'oreiller pour obtenir des informations.
Yes, still a lot of pillow talk to talk about.
Oui, il me reste encore pas mal de confidences d'oreillers.
Because I don't want our family secrets becoming pillow talk.
Nos secrets ne doivent pas finir en confidence sur l'oreiller.
You want to keep your nose out of our pillow talk?
Ne te fourre pas le nez dans notre conversation de boudoir.
So watch the pillow talk with that woman.
Donc faites attention à ce que vous lui dites sur l'oreiller.
This is not very good pillow talk.
C'est pas top comme confidence sur l'oreiller.
Is that your pillow talk?
C'est ta conversation sur l'oreiller ?
Yeah, that's what a girl wants to hear for pillow talk. Regret.
C'est ce qu'on rêve d'entendre après l'amour, des regrets.
We just disagree. Yeah, but this isn't awkward pillow talk.
C'est pas une discussion sur l'oreiller.
The world's worst pillow talk, I'd say.
C'est le pire sujet de conversation au lit.
Can we dispense with the pillow talk and just do this?
Pas d'effusions. Vous avez ce que je veux ?
Hey, how about some pillow talk?
Confidences sur l'oreiller ?
I think I'm done with business in bed and portfolio pillow talk.
Les confessions sur l'oreiller, j'ai donné.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer