pieusement

Effrayé de la punition, elle est allée doucement, pieusement vers la première reine, Kausalya.
Afraid of punishment, she went softly, prayerfully to the first queen, Kausalya.
je crois pieusement en votre histoire.
Do you know that I firmly believe in your story?
Le représentant syrien aime à prêcher pieusement sur l'appui qu'il apporte à une prétendue résistance.
The Syrian representative likes to preach reverently about his support for so-called resistance.
Celui qui récitera pieusement mon Rosaire en considérant ses mystères, ne sera pas accablé par le malheur.
Those who recite my Rosary devoutly, meditating on its mysteries, will not be oppressed by misfortune.
On a vécu pieusement.
All that clean living, I guess.
Depuis lors, combien de milliers de chapelles et de sanctuaires de la Sainte Vierge ont-ils été pieusement visités, sur les traces de notre Père !
Since then, how many thousands of shrines and sanctuaries of our Lady throughout the world have been visited with piety, following the footsteps of our Father!
Oui Rencontrer des gens qui semblent être pieusement religieux, mais qui vivent dans le mensonge (même si je ne le sais pas à l'époque), me fera immédiatement me souvenir du jardin.
Yes Meeting people who appear outwardly to be devoutly religious, but are living a lie (even though I don't know it at the time) - will cause me to immediately remember my memory of the garden.
Les profondeurs (mais cette fois, à un peu plus de 12 mètres) révèlent une belle statue en bronze, la Madone du Vervece, qui fut pieusement déposée, il y a quelques années, sur une avancée rocheuse tournée vers l’est.
Also below the surface (at a depth of just over 12 m), on a rock ledge facing east, stands the Madonnina del Verace, a lovely bronze statue that was placed here with devotion a few years ago.
Le père Greg nous a encouragés à vivre pieusement.
Father Greg encouraged us to live holily.
La vieille femme priait pieusement chaque matin.
The elderly woman prayed piously every morning.
La foi de Fernando était inébranlable, et il suivait pieusement toutes les règles de son église.
Fernando's faith was unshakable, and he piously followed all the rules of his church.
Nous avons un message universel à proclamer, et le Seigneur veut que ses serviteurs veillent pieusement sur le dépôt que Dieu leur a donné.
We have a world-wide message, and the Lord wants His servants to guard sacredly the trust He has given them.
Pieusement, dit-on.
OPHELIA: They say a made a good end.
Pieusement, dit-on.
They say he made a good end.
Le musée couvre 2000 m² consacrés aux reliques pieusement conservées sur l'histoire des TDM.
The museum covers 2000 m² dedicated to relics kept on the history of the TDM.
Le souvenir de ses martyrs est conservé pieusement dans le grand cœur de la classe ouvrière.
Its martyrs are enshrined in the great heart of the working class.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie