piecemeal
- Exemples
However, these measures are too limited and piecemeal. | Toutefois, ces mesures sont trop limitées et fragmentaires. |
These issues cannot be addressed in a piecemeal manner. | Ces questions ne peuvent pas être traitées de façon fragmentaire. |
To a great extent, the piecemeal approach results from lack of coordination. | Dans une grande mesure, la démarche fragmentaire résulte d'un manque de coordination. |
The piecemeal loss of all that makes you feel human. | La perte progressive de tout ce qui fait de vous un humain. |
This means that my answers will not be exhaustive but piecemeal. | C'est dans ce sens que mes réponses ne seront pas exhaustives mais fragmentaires. |
In that sense, piecemeal solutions are neither positive nor viable. | De ce point de vue, des solutions partielles ne sont ni positives ni viables. |
The regulation is piecemeal and unfocused. | La réglementation est fragmentaire et floue. |
Only a strong central government can solve the situation piecemeal. | Seul un pouvoir central fort pourra, petit à petit, résoudre ce problème. |
What would you complicate the task, the player's image is shown piecemeal. | Que feriez-vous compliquer la tâche, l'image du joueur est représenté au coup par coup. |
We must not be satisfied with individual case studies or piecemeal approaches. | Nous ne devons pas nous contenter d’études de cas individuelles ou d’approches fragmentées. |
I said I needed to sign off on his Russian expenditures piecemeal. | J'ai dit que j'avais besoin d'approuver ses dépenses russes. |
But while these initiatives are laudable, they remain piecemeal compared with the scale of the problem. | Mais tandis que ces initiatives sont louables, ils restent fragmentaires comparés à l'ampleur du problème. |
Does that mean that some of those present want a piecemeal approach to health? | Cela signifie-t-il que certains des participants veulent une approche fragmentaire de la santé ? |
A lot of success is reported, but again, in a very piecemeal way. | On constate de nombreux succès, mais là encore, de manière très fragmentée. |
It cannot be piecemeal, and it must benefit all Member States equitably. | Elle ne saurait être fragmentaire et doit bénéficier à tous les États Membres à part égale. |
It is a piecemeal life. | C’est une vie en morceaux. |
I won't do this piecemeal. | Je ne prends pas ce risque. |
These programmes and funds have been delivering technical assistance through a piecemeal approach. | Les programmes et fonds en question ont fourni une assistance technique au coup par coup. |
I won't do this piecemeal. | Je ne prend pas ce risque. |
We need to fundamentally rethink common agricultural policy, because piecemeal interventions are merely cosmetic. | Nous devons repenser fondamentalement la politique agricole commune, car des interventions irrégulières n'ont qu'un effet cosmétique. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !